Дело очаровательного призрака
Шрифт:
Наступило тягостное молчание, которое нарушила Делла Стрит.
– И все же, что вы собираетесь предпринять шеф? спросила она.
– Не знаю,- честно признался Мейсон.- Элеонор - моя клиента, и я должен сделать для нее все от меня зависящее. Сейчас Бергер беседует с Уэбли Ричи. Если Гренджер рассказала неправду, то, естественно, Ричи не подтвердит ее слов, и тогда Бергер тут же отложит рассмотрение дела, как только войдет в зал суда. Если же Ричи важный для него свидетель, он вызовет его для дачи показаний. Вся надежда на то, что Бергер отложит дело без
Они вышли из ресторана, пересекли улицу, вошли в здание суда, поднялись на лифте и зашагали к залу заседаний.
Улыбающийся Хэмилтон Бергер в сопровождении свиты своих помощников появился в зале как триумфатор. Немного спустя в зал вошел судья Моран, занял свое место и объявил о продолжении заседания.
– Обвинение готово?
– спросил Моран.
– Ну, сейчас все станет ясно,- прошептал Мейсон Делле.
Хэмилтон Бергер поднялся из-за своего стола.
– Ваша честь,- сказал он,- у нас есть еще один свидетель. Я не знал, что он может подтвердить рассказ мисс Гренджер до тех. пор, пока сама мисс Гренджер не сказана об этом, что, признаться, сильно меня удивило. Ввиду того, что я не ожидал подобного поворота событий, я не поинтересовался, существовал ли вообще свидетель состоявшегося между мисс Гренджер и подзащитной разговора. Я говорю все это с той лишь единственной целью, чтобы выразить суду и защите свою добрую волю.
– Мистер Уэбли Ричи, прошу вас занять место в свидетельской ложе.
Ричи вышел с чувством собственного достоинства. Заняв место в ложе, он покровительственно посмотрел на Перри Мейсона, затем устремил свой взгляд в сторону Хэмилтона Бергера, и его брови медленно поползли вверх в немом вопросе. Все его поведение говорило красноречивее слов, и он прямо-таки грациозным жестом пригласил прокурора задавать ему вопросы.
– Скажите, Уэбли Ричи, слышали ли вы беседу, которая имела место между подзащитной и Сюзанной Гренджер пятнадцатого августа?
– Да, сэр.
– Где происходила эта беееда?
– Возле двери в квартиру триста шестьдесят.
– Перескажите, о чем шла речь,- попросил Бергер.
– Один момент,- вмешался Мейсон.- Я бы хотел задать один предварительный вопрос.
– Я полагаю, что вы не имеете на это права,- тут же возразил Бергер.- Вам разрешается только заявить протест.
– Очень хорошо,- согласился Мейсон.- Я протестую на том основании, что вопрос подсказывает свидетелю ответ. Суд, очевидно, обратил внимание на показание свидетеля о том, что в беседе принимало участие двое. Значит, сам свидетель при этом не присутствовал.- Но он сказал, что лишь слышал разговор,вмешался судья Моран.
– Он сделал это заявление лишь на том основании, что узнал собеседников по голосам, - возразил Мейсон.
– Однако такое свидетельство не .является доказательством.
– О, я вас понял,- сказал Хэмилтон Бергер.- Мистер Ричи, вы знакомы с подзащитной?
~Да, сэр.
–
– Мм... да.
– Была ли она одной из участниц этой беседы?
– Да, сэр.
– А кто был вторым собеседником?
– Сюзанна Гренджер.
– Вы знаете ее голос?
– Очень хорошо.
– Продолжайте. Расскажите, что вам удалось услышать.
– В общем, мисс Гренджер сказала, что не намерена терпеть, чтобы за ней шпионили, что ей это не нравится, что она женщина независимая, сама оплачивает счета и намерена жить так, как ей заблагорассудится.
– А что на это ответила подзащитная?
– Подзащитная заявила, что у нее хотят украсть ее друга и она не намерена спокойно смотреть на это. И что, если только Сюзанна Гренджер не отдаст ей Хепнера, тогда она убьет его.
– И что, она тут же показала оружие?
– Ну, конечно,- сказал Ричи.- Правда, я не видел, как это было. Я только слышал, но из контекста понял, что она показала Сюзанне Гренджер револьвер. Она еще добавила: "Ты увидишь, что я сдержу свое слово" - или что-то в этом роде.
– Можете задавать вопросы,- обратился прокурор к Мейсону, который в это время лихорадочно соображал, как оттянуть рассмотрение дела и перенести его на завтра.
– Следовательно,- начал Мейсон,- вы подтверждаете что такая беседа имена место?
– Я разговаривал об этом с мисс Гренджер.
– Вы сделали это по обязанности?
– Конечно.
– Вспомните, что вы ей; говорили по этому поводу.
– Я сказал, что Белинда Эпартментс - фешенебельное жилое здание и что среди его жильцов не приняты скандалы.
– А что вы сказали подзащитной?
– Я с ней не разговаривал. Сразу после ссоры она ушла.
– Почему вы не поговорили с ней позже?
– Ну, я... официально, вы понимаете, я не считал подзащитную жильцом этого дома. Правда, у нее была какая-то денежная договоренность с мисс Билан, но я посчитал,: это их личным делом.
– Понятно. А кто сказал вам об этой денежной договоренности?
– Мисс Билан.
– Не подзащитная?
– Нет.
– Значит, лично вы с подзащитной никогда не разговаривали?
– Иногда я видел ее.
– Но никогда не говорили с ней?
– В прямом смысле этого слова - нет.
– Тогда каким образом,- спросил Мейсон,- вам знаком со голос?
Свидетель заколебался
– Я... видите ли, я слышал его по телефону.
– А вы что... подключаетесь к телефонному коммутатору?
– Да, я... в общем, я проверяю, кто говорит.
– То есть подслушиваете разговоры?
Свидетель растерялся.
– Я этого не говорил, мистер Мейсон. Просто мне иногда приходится принимать решения по поводу некоторых телефонных звонков.
– Что вы имеете в виду?
– Ну, к примеру, если кто-то заказал междугородный разговор, а сам разговаривает с местным абонентом в зтот момент, когда дали заказанный город, тогда я должен дать телефонистке распоряжение прервать местный разговор.