Дело первое: Кьята
Шрифт:
– Практически ничего, синьор Бронзино, - начал излагать экспромт Мерино.
– Есть сведения, что работали Беппе Три Пальца не местные. На это указывает полная неосведомленность пыльников. Они, конечно, не одесную Единого сидят, но и правила игры хорошо понимают. Для них бросить вызов правящему дому во Фрейвелинге совершенно недопустимо. В Оутембри, в этом рассаднике безбожия и смуты, ворье могло нападать на правительственные учреждения, но, хвала пророкам, - не у нас. Я поговорил с людьми и получил полную готовность содействовать поимке мерзавцев.
–
Мерино усмехнулся и пояснил.
– Так ведь не по «понятиям» это - гончим своих сдавать. Всегда так было, на том весь преступный мир и держится.
– А вам, стало быть, можно?
– А я не гончая. Я, с вашего позволения, медиаторэ, посредник. Именно поэтому меня барон да Гора и привлек, а вовсе не за выдающиеся таланты в деле сыска, - слукавил Мерино.
Бронзино сморщился, словно укусил лимон. Связи Мерино с преступным миром были столь обширны, что начальнику городской стражи было совершенно непонятно, как трактирщик до сих пор гуляет на свободе, а не кормит крыс в замковом подвале.
– Так и в чем же выражается содействия этих ваших людей?
– с нескрываемым сарказмом спросил барон.
Мерино ответил очень серьезно, игнорируя издевку в голосе собеседника.
– Они сообщат, если заметят чужих. Это большое подспорье, синьор Бронзино! Вы ведь не можете силами городской стражи прочесать все злачные места этого города?
Выражение лица барона без слов ответило: да, мол, не могу, но очень хочу именно это сделать.
– Есть еще что-то, в чем вы продвинулись?
– Пока нет.
– А что вы делали на Виноградной улице?
– А здесь я был мимоходом. Шел в порт проверить одну зацепку.
– Что-то существенное?
– Пока не представляю, ваша светлость.
Было видно, что барон не очень поверил. И попробовал надавить:
– И все же расскажите, что вам удалось узнать.
Мерино удалось ответить практически без задержки, хотя в голове он успел составить штук пять возможных ответов, четыре из которых он забраковал по причине недостаточной достоверности и убедительности для барона. «Нет ничего лучше смеси из правды и правдоподобного вымысла», - говаривал когда-то его начальник, барон Сантьяго да Гора, и Мерино решил последовать его совету.
– Конечно, хотя я и не думаю, что это может вам помочь. По крайней мере, в таком непроверенном, виде. Как я уже говорил, «работали» корабела не местные. Так вот, один из пыльников, не буду называть его имени, уж простите, вывел меня на некоего посредника, который мог организовать встречу и размещение приезжим бандитам, а также снабдить их необходимой информацией о городе и привычках Беппе. Я собирался навестить этого посредника и поспрашивать его: не он ли помогал ворью обнесшим корабела Три пальца устроится в городе?
– Я еду с вами!
– тоном, не терпящим возражений,
Мерино решил, что сотрудничества с него на сегодня хватит:
– Об этом и речи быть не может! Со мной никто не будет разговаривать, если увидит в вашей компании!
– Заберем мерзавца в подвал, и там он запоет!
– А если это не он? Все, кто зарабатывает услугами посредников, залягут на дно, откуда мы их не выколупаем со всей вашей городской стражей! Я сам с ним переговорю и расскажу вам о результатах!
Было видно, что начальнику стражи не понравилась отповедь Мерино, но спорить он не стал, хватило ума.
– Полагаю, предлагать подвезти вас до портового района, смысла не имеет?
Мерино, выходя из остановившейся кареты, только смущенно улыбнулся, как бы говоря: «Ну вы же все понимаете!»
[1] Довольно распространённый головной убор в среде наемных солдат.
[2] Фрейвелингская военная группировка на границе со Скафилом, дословно «Северная бригада».
[3] Длинное пальто, подбитое мехом.
[4] Кондота - наемный отряд в западной части бывшей Империи. Поместное дворянство и городские кансилии часто нанимают их для охраны территорий, что обходится по цене также, как содержание местного ополчения, при этом уровень профессионализма у кондотьеров на порядок выше.
Retrospectare-5
2 марта 772 год
Мерино Лик, воспитатель
Поместье Капо.
– ...в глаза или за глаза - не имеет значения!
– закончил свою гневную тираду Мерино.
– Ясно? Для тебя я Мерино Лик, а не Праведник!
– Да, наставник!
– Стоявшему навытяжку перед отставным дознавателем мальчишке было лет двенадцать. Он был худым и загорелым, как бывают худыми и загорелыми все дети мужского пола, большую часть времени проводящие в поисках приключений на то место, которые воспитатели потчуют розгами. Его темные волосы были полны соломы и веток, под одним из живых черных глаз красовался внушительный синяк, а под другим, видимо, для симметрии, - свежая царапина. Ростом мальчишка едва доставал до локтя рослому Мерино. И вид этот отрок имел до невозможности смиренный.
– Ну а раз тебе ясно, голубь, то докажи мне это.
– Мерино не обманулся покладистостью воспитанника. Сунул руку под теплый, подбитый войлоком плащ и извлек песочные часы. Поставил их на край каменной ограды, подле которой и происходил разговор.
– Ты знаешь, что делать.
Мальчишка не стал тратить время на всякие там «да, синьор», а, крутанувшись на пятке, со всех ног рванул к опушке рощи, стоявшей в лиге от ограды баронского имения.
– Ты же знаешь, что пробежать лигу в оба конца за пять минут невозможно, - проговорил стоявший чуть поодаль Горота. Причем рот он открыл только тогда, когда мальчишка уже был на расстоянии, с которого его реплику услышать было нельзя.