Дело рыжеволосой непоседы
Шрифт:
В глазах девушки появилось тоскливое выражение.
– Конечно, каждый из этой сотни долларов для меня сейчас как манна небесная, мистер Мейсон… Но я обойдусь и без подачки. Я всегда обходилась. В конце концов, рано или поздно мне подвернется хорошая работа…
– Сколько у вас денег на данный момент? – спросил Мейсон.
Она робко улыбнулась.
– Даже стыдно сказать…
– И все же?
– Около пяти долларов.
– Ну, а автомобиль?..
– Это всего лишь металлолом.
Мейсон некоторое время задумчиво смотрел на мисс Багби, затем спросил:
– Вы
Девушка кивнула.
– И какую конкретно?
– Любую.
– Вы работали в ресторане?
– Разумеется. Я говорила вам.
– Считаете себя опытной официанткой?
– Я работала в разных ресторанах и не чуралась никакой работы. Не сомневайтесь, я справлюсь.
Мейсон повернулся к Делле.
– Вы сможете связаться с Джо Паденой, мисс Стрит?
– Сейчас?
– Да.
Через минуту Делла кивнула Мейсону, и он взял трубку.
– Алло.
– Алло! Джо Падена у телефона. Кто говорит?
– Адвокат Перри Мейсон. Хочу попросить вас об одной услуге.
– Вам я готов оказать любую услугу. Джо Падена не забывает друзей. Что вы хотите?
– Не нужна ли вам опытная официантка?
– И это все, что вас волнует? Место работы для вашей знакомой? Я возьму ее в любое время.
– А я пришлю девушку немедля – чтобы вы на нее взглянули. Ее зовут Эвелин Багби.
– Значит, опытная официантка, к тому же молода?
– Да.
– Прекрасно. Может быть, это не я оказываю вам услугу, а, наоборот, вы мне. Девушке придется жить у нас. Моя жена – очень ревнивая женщина, так что можете не беспокоиться на мой счет, приставать я к ней не буду.
Мейсон улыбнулся Эвелин и прикрыл трубку ладонью.
– Когда вы сможете приступить к работе, мисс Багби?
– Да хоть сейчас.
– Она будет у вас примерно через час, – сказал Мейсон Джо.
– Кстати, Перри, могу я кое-что уточнить?
– Разумеется.
– Эта девушка… э-э… Как она выглядит?
– На все сто.
– Замечательно. В таком случае, когда она появится у нас, пусть спросит миссис Падена, а не меня. Понимаете?
– Понимаю. Она уже выезжает.
Адвокат положил трубку и посмотрел на Эвелин Багби.
– Джо Падена – мой давний клиент. У него престижное заведение – ресторанчик «Горная корона». Оно полностью оправдывает свое название, так как построено на гребне горы. С одной стороны горы – долина Сан-Фернандо, с другой – Голливуд. Вы даже не представляете, сколько киноактеров ежедневно посещает это место. Атмосфера ресторанчика пропитана духом кино. Даже звезды не брезгуют поужинать в «Горной короне». Вы будете жить там, на перевале, так как ресторан закрывается далеко за полночь.
– Замечательно! Я вижу в этом перст судьбы. У меня появляется шанс.
– Когда прибудете туда, спросите миссис Падена. И не обращайте внимания на Джо; вообще сделайте так, чтобы миссис Падена, а это очень ревнивая женщина, успокоилась. Должен честно предупредить: она держит мужа на коротком поводке…
– …И всем заправляет, – закончила Эвелин, смеясь.
– Точно. Вы будете в полной безопасности. Джо можете не бояться.
– Сколько я буду зарабатывать?
– Понятия не имею. Но это весьма престижное заведение, к тому же там знают, что вы моя знакомая. Так что останетесь довольны. Я бы хотел держать с вами постоянную связь. Звоните мне в любое время. Думаю, что на перевале я смогу легко отыскать вас, если понадобитесь. До тех пор, пока я полностью не разберусь в этом деле, вам лучше оставаться там.
– Если я получу возможность заработать немного денег, это хорошо, – сказала Эвелин. – Но моя главная цель – пройти настоящие кинопробы! Сколько раз мне уже обещали это! Но семь лет назад ничего не получилось. Дальше чтения дурацких текстов перед камерой дело не пошло. Разумеется, ассистенты и прочие пялились на мои ноги, говорили всякие пошлости и вполне определенно намекали, что я должна предпринять… Но так как я делала вид, что не понимаю намеков, они выставляли меня за дверь. Так это ни к чему и не привело.
– Если я договорюсь насчет кинопроб, – прервал ее Мейсон, – они состоятся. Можете не беспокоиться.
Глаза Эвелин широко распахнулись.
– Спасибо, мистер Мейсон. Вам осталось только рассказать, как мне добраться до «Горной короны».
– Делла Стрит подробно объяснит вам. Надо ехать все время вверх по Малхолланд-драйв. Будьте начеку, это узкая дорога.
– Мистер Мейсон, есть еще кое-что, о чем мне необходимо вам сказать…
– Говорите.
– В тот день, когда мой автомобиль окончательно сломался и я остановилась в мотеле… Так вот, чтобы убить время, я начала читать журнал о жизни кинозвезд. Там была статья о Хелен Чейни. Обычная белиберда о несчастной бедной девушке, которая стала богатой и известной. Статья пестрела фотоснимками. Были фотографии первого мужа Хелен и несколько фотографий второго мужа, Стива Меррила.
– Ну и что?
– Этот Меррил очень похож на Стаунтона Вестера Гладдена.
Глаза Мейсона потемнели.
– И что вы сделали?
– Я позвонила в редакцию журнала, взяла адрес фотоагентства и через некоторое время уже располагала адресом Меррила и его телефоном.
– Продолжайте, – голосом, лишенным всякого выражения, сказал Мейсон.
– Позвонила. Представилась и сообщила, где нахожусь в данный момент. Сказала, что у меня испортилась машина, что я на мели – нет даже денег, чтобы оплатить счет за ремонт. Я также напомнила Гладдену прошлое и прямо заявила, что если он не окажет мне помощь, я буду вынуждена обратиться в полицию.
– И что дальше?
– Гладден ответил мне смехом. Сказал, что я – сумасшедшая, что он понятия не имеет ни о каком долге и уж тем более не слышал ни о Стаунтоне Вестере Гладдене, ни об Эвелин Багби. И бросил трубку. Я была крайне удивлена. Вы понимаете меня? Ведь я узнала голос Стаунтона Гладдена!
– Вы уверены в этом?
– Да. Несомненно, это он.
– И?..
– Я о многом передумала во время судебного разбирательства. Если Меррил и есть Гладден, то нетрудно сложить два и два. Присвоив мои деньги, Гладден – а он был просто помешан на кино – перебрался в Голливуд. Только сменил имя.