Дело скандальных ведьм
Шрифт:
– Как и в политике, – прошептала Вэл, чувствуя, что её начинает колотить нервной дрожью. – Кажется, дело пятилетней давности всё-таки связано с грабежами банков, капитан, и оно, чёрт побери, становится для меня лично значимым делом! Что с нынешним начальником охраны?
– С ним всё тихо. Жена, три маленьких дочки, постоянных любовниц нет, слывёт верным любящим супругом.
– Его предшественник тоже до скандала образцовым семьянином слыл?
– Да, а что? Разгульного парня на подобное место в принципе не посадят, тем более в такое солидное учреждение, как крупный банк.
–
– Да, но про шашни – лишь подозрения, доказательств нет, супруга директора вообще ни о чём не подозревает.
– Конечно, им же надо держать его на крючке, а не скормить акулам-журналистам за громкий развод, – прищурилась Вэл.
– Подозреваешь шантаж?
– Практически уверена в нём, и поэтому вы не нашли никаких следов подкупа и незаконной наживы. После показательных увольнений предшественников и полного краха всей их жизни, новые руководители подразделений банка более охотно пошли на компромисс со своей совестью, когда их умело подставили и пригрозили тем же. Вам следует искать не тех, кто замешан в каких-то тёмных делишках, как вы обычно делаете, а наоборот: сосредоточиться на самых добропорядочных, образцово-показательных служащих банков. На тех, кому есть что терять в плане семьи и репутации.
– Занятное предложение, – протянул Вэнрайт, – его стоит проработать детально.
– Развлекайся, капитан, – поддержала Вэл, жадно набрасываясь на котлеты с овощным гарниром, принесённые вернувшимся детективом. – Если схватишь девицу с фоторобота, организуй мне с ней неофициальную беседу по душам, ладно? Век должна буду! Так, забираю одно её фото и дай-ка мне адрес того, кого уволили после развода, – с ним тоже хотелось бы поговорить.
– Он уехал из города, по неподтверждённым сведениям переселился в Орегон.
– Вы и не пытались проверить эти неподтверждённые сведения, так?
– Его уволили за месяц до кражи! Все пароли и ключи после этого поменяли, зачем нам его разыскивать? – раздражённо прорычал дракон.
– Вам действительно незачем, а вот мне захотелось с ним пообщаться. Он же посвящённый человек, как большинство служащих высокого ранга? Прекрасно. Давай адрес, в свободную минутку поспрашиваю у соседей, куда он мигрировал.
– Считаешь, его показания помогут найти грабителей банков? – насторожился Вэнрайт.
– Вряд ли, но это вы, полицейские, из-за одного-единственного дела на ушах стоите, а у меня в производстве дел много, – насмешливо подмигнула Вэл. – Спасибо за поздний обед, капитан, приятного тебе вечера.
– Чтоб ты знала, у каждого моего детектива по десятку дел на руках! И смотри, не встрянь в неприятности, нахалка, – напутствовал её верный друг.
Вот зачем портить хорошее настроение такими неуместными предостережениями?!
Глава 8, о том, для чего монстры грабят банки
Полночи просидев над банковскими договорами, схемами трёх разных охранных систем и старыми картами двух городов,
– Меня уже стало волновать твоё опоздание к началу рабочего дня.
– У нас же приём клиентов сегодня во второй половине дня, с четырёх часов пополудни?
– Да, но работу с бумагами никто не отменял, я подготовил тебе стопку документов на подпись. Кроме того, в кабинете тебя ожидает миссис Кэмпбелл, говорит, вы договорились о встрече.
– Верно, но не нужно вносить её визит в общий график и вообще куда-либо его вносить не нужно. – Заметив, что личный помощник собирается продолжить расспросы, она приложила палец к губам и отрицательно покачала головой, многозначительно глянув на закрытую дверь кабинета. Пригладив волосы у зеркала, она шагнула к бывшей свекрови: – Доброе утро.
– Доброе, Вэллери, я принесла то, что ты просила. Надеюсь, ты распорядишься этим правильно.
– Постараюсь, миссис Кэмпбелл. Чай, кофе?
– Нет, спасибо, я забежала на минутку. И ещё одно: мой супруг не в курсе наших встреч.
– Разумеется. Не волнуйтесь, никакая закрытая информация в СМИ не просочится.
– Я верю в твоё благоразумие, – бледно улыбнулась бывшая свекровь. – Всегда в него верила. Желаю тебе победы в борьбе с призраками прошлого.
Миссис Кэмпбелл вышла, гордо распрямив плечи, как всегда элегантная, сдержанная и прекрасная, лучший образец аристократизма, что когда-либо встречался Вэл. Выдохнув, она вернулась к личному помощнику.
– Мне не следует спрашивать, в какой раздел занести дело судьи Кэмпбелла? – хмуро уточнил Тони, покосившись за захлопнувшуюся дверь.
– Тебе вообще следует забыть, что судья – наш клиент.
– Об этом уже вся Атланта знает!
– А ты опровергай и пресекай все сплетни.
– О'кей, ты у нас начальница. Чего уселась на мой стол? Иди бумаги подписывай, шеф, мне их ещё во все инстанции отправлять!
– Тьфу на бумаги, Тони, ты мне скажи: для чего Иные грабить банки принялись? Ведь всяко не люди магические охранки высочайшего уровня поснимали и кулаками бронированную сталь ячеек пробили!
– Ты сегодня с глобальных вопросов заходишь, шеф. У нас же не осталось клиентов по делу ограбления банков?
– Остался в Калифорнии, Алекс Хэлл, скоро приземлится в нашем аэропорту. Ты не увиливай от вопроса, я сегодня всю ночь над этой загадкой голову ломала, пока присланные мне договоры банковские перечитывала.
– Где ты нашла загадку?! Банки грабят, чтобы денег себе набрать не работая!
– А зачем им столько денег? Для чего они им? – Спрыгнув с угла стола, Вэл принялась кружить по приёмной, морща лоб и то и дело задумчиво его потирая. Её личный помощник фыркнул с видом превосходства: