День, когда доллар умрёт
Шрифт:
Я возвращался домой после покупки топлива для генератора, а они начали пороть чепуху про «комендантский час».
Я показал им свои права и объяснил, что мой дом всего в пяти кварталах. Они отказали.
Тогда я вытащил из багажника мини-14 [40] и сказал «НУ ДАВАЙТЕ, УБЛЮДКИ».
После этого они посмотрели на проблему моими глазами.
Я поубивал бы их за одну секунду.
Часть 11. Заря над Америкой
40
имеется в виду полуавтоматическая винтовка «Ругер мини-14» — прим. перев.
Коротенький комментарий к этой части. Тем, кто помнит старый мини-сериал «Америка» с Эй-Би-Си: в случае серьёзной и безнадёжной чрезвычайной ситуации в нашей стране, мы гораздо быстрее, чем думаем, склонимся перед новыми нормами, совсем как в том сериале. Отсюда и смысловая нагрузка очередной серии. И не забывайте, всё, что следует дальше — ВЫМЫСЕЛ…
25 февраля, 2010 03:05
БАЦ! Сидевшего на стуле рядом с фасадным окном Тома оглушило ударом. Внезапная острая боль в спине — и он уже на полу. Том попытался стряхнуть с себя сонное оцепенение и дотянуться до пистолета, который он забыл убрать в кобуру, как вдруг рядом очутилась его очень злая тёща. «Я говорила тебе не спать, идиот. Ты правда думаешь, что я хочу умереть во сне из-за того, что ты пьяный и ленивый? Слезай с моего стула. И где, чёрт побери, мой пистолет?» — прогремела Лилиан, используя самый грубый из доступных ей способов донести свою мысль со стратегическим применением проклятий из Южной Джорджии на случай, если он её не слушал. Том, всё ещё не отошедший после удара тростью по спине, окинул взглядом комнату и понял, что оставил пистолет на кухонном столе. Как ребёнок, которого отчитал родитель, он подошёл к столу, аккуратно взял пистолет и протянул своей тёще. «Мама, я…» — начал было Том, но закончить не успел. «Слышать ничего не хочу. Прямо сейчас я и твоя жена могли быть в заложниках у какой-нибудь банды или ещё чего похуже из-за того, что тебе ТАК ЗАХОТЕЛОСЬ поспать. Ты понимаешь, что за чёрт происходит вокруг? Тот огонь, который ты видел — это, возможно, чёртова Атланта, которую подожгли банды», — под этот аккомпанемент в исполнении Лилиан бурчащий что-то под нос Том мрачно побрёл в спальню, чтобы наверстать давно упущенные часы сна.
Лилиан всякого навидалась за свою жизнь, так что для неё происходившее не было чем-то из ряда вон выходящим. Она аккуратно положила пистолет в кобуру, залезла в сумку и вытащила ремень, которым кобура крепится на плечо. «Наверное, надо было ему сказать, что у меня есть эта штука», — с улыбкой подумала она, поскольку в точности знала, что делать в такой ситуации, ну, хотя бы в теории. Она подкатила кресло-качалку к парадному окну и присела на него. Затем вытащила из сумки мобильный телефон и поставила в режим вибрации, установив звонок будильника на каждые сорок пять минут. После этого телефон отправился на кобуру. «Я не засну, как этот сачок», — подумала Лилиан. Она любила Тома, но сейчас не то время, чтобы быть внимательной или чуткой. Детей испортила мирная и тихая жизнь, в которой они почти всё получили просто так. А теперь они узнают, что такое борьба за выживание.
Радио, которое слушал Том, стояло на Ви-Эс-Би на частоте 750 АМ. Лилиан решила покрутить ручку настройки и поискать другие старые станции с сильным сигналом. А может, она и вовсе найдёт станции Южной Джорджии, которые сопротивляются захвату радиочастот. «Хммм, давай-ка посмотрим, разговаривает ли ещё с дальнобойщиками старина Стив», — с этой мыслью она настроила радио на 700 частоту в поисках знаменитой программы от Даблью-Эл-Даблью «Разговоры с дальнобойщиками», молясь, чтобы хоть кто-нибудь продолжал работу по информированию Америки. Она чуть-чуть приглушила громкость, чтобы не мешать детям. Игравшая из динамика музыка настроила её на гораздо более позитивные мысли о происходящем. Старая песня Джерри Рида «Уэбэш Кэннонболл» сняла груз с её души, показав, что ещё не вся страна пошла к чертям. «3:37 утра, уффф, до семи ещё очень, очень далеко», — прошептала она под нос.
После песни от диджея не прозвучало ни слова, и сразу после неё пошла какая-то старая композиция Глена Кэмпбелла. Лилиан подумала, как необычно, что Стив Соммерс ставил песни одну за другой, не разбавляя их звонками от дальнобойщиков. «Интересно, так ли всё там плохо?» — пробормотала она шёпотом. Затем она взялась за трость и пошла на кухню, чтобы выключить кофейный аппарат и прибрать беспорядок, который оставили там до неё. На дне кофейника красовался слой застывшего кофе, который потом придётся оттирать, но для неё это значило, что чайник придаст кофе отличный вкус и в него можно загрузить большую порцию «Максвелл Хаус». Она засыпала в аппарат шесть ложек кофе из расчёта всего на восемь чашек, включила его и вернулась к своему креслу и радио, чтобы дослушать до конца ту старую песню, которая так раздражала её в молодости (да и сейчас тоже) — «Викита Лайниман», по её мнению, была не самой лучшей песней Глена.
Песня подошла к концу, и вместо болтовни они поставили самую ужасную песню Глена Кэмпбелла «Райнстоун ковбой». К этому моменту Лилиан раздумывала, что лучше: выстрелить в радио или сменить станцию. Музыка продолжала играть, а Лилиан поднялась из кресла, взяла кружку, пробормотала под нос «Да к чёрту» и подошла к столу посмотреть, как дела у кофеварки. «Слава богу, пока Том спал, включили электричество. Без кофе я бы померла», — прошептала Лилан, наливая, капая на столешницу, двойную порцию суперкрепкого кофе. Вооружившись кофе, она снова устроилась в кресле рядом с окном, а песня наконец-то закончилась, уступив место, к облегчению Лилиан, голосу диктора: «В эфире дальнобойщик Стив Соммерс и мой новый напарник Фрэнки Уилкес, сержант сто первой военно-воздушной дивизии армии США, мы собираемся скрасить эту ночь, болтая с вами, дальнобойщиками, которые двигают Новую Америку вперёд! Господь любит вас, парни — он не дал нам закрыться. Нам нужна ваша помощь и ваш труд, чтобы двигать вперёд и кормить Америку и вернуть на рельсы её экономику». Услышав это сообщение, Лилиан чуть не разлила весь кофе себе на колени. Однако на часах было 3:43 утра, и на радио, очевидно, всё теперь делалось по-новому. Для её маленького комфортного мирка эти изменения были к лучшему. Лилан сделала большой глоток крепчайшего кофе, и тут Стив Соммерс снова заговорил:
«Сегодня утром блокпосты и эскорты для обеспечения безопасности начнутся на Ай-75 к северу от Цинциннати на шоссе 63, съезд Гамильтон-Лебанон; на Ай-74 в направлении на запад на съезде номер 1 на Нью-Хейвен Роуд; на съезде 16 с Ай-275 в Индиане на Беллевью Авеню; блокпост на Норд-Бенд Роуд, съезд 237, закрыт для любого транспорта, кроме наделённого чрезвычайными полномочиями, однако блокпост на Ай-275 всё ещё открыт; если съезжаете с Ай-75 на юг, делайте это на съезде 184-Б в Кентукки на Коммонвелф Авеню, там вы сможете получить назначения по эскорту и разрешение на проезд блокпоста; на развилке Ай-471 и Ай-275 в южном направлении на выезде ЮЭс 27; и, наконец, на съезде 59Б на Милфорд Парквей на трассу 50 в восточном направлении. Почти все съезды на Ай-75, Ай-71, Ай-74, Ай-275 и Ай-471 закрыты на следующие 48 часов, если, конечно, у вас нет Синего пропуска. Прошу прощения, что больше ничего не могу сделать, но милый сержант говорит тут мне, что про Индианополис и Колумб Огайо мы расскажем во время следующего перерыва. Чтобы послушать информацию о том, что творится в вашем районе, настройтесь на 1610 АМ или же 8 канал на своём любительском радио. Так вы сможете узнать про изменения маршрутов, места в которых проезд запрещён и другую информацию. С вами Стив Соммерс, а теперь — музыка».
25 февраля 2010 06:58, восточное время
«Сынок, просыпайся!» — сказал мистер Льюис. В это время я крепко спал в соседнем кресле, потеряв счёт времени, пока он крутил ручки своей аппаратуры в поисках новостей. За последние двадцать четыре часа я спал всего два, поэтому от его слов я вздрогнул. Источники информации, к которым был доступ у старика, держали меня в тонусе до тех пор, пока я не начал засыпать. Ну а теперь я поднялся, потянулся, хлебнул остывшего кофе и, протирая глаза и качая головой, обратил внимание на часы. «Минута до полудня! Мне нужно домой!» — крикнул я. «Успокойся, сынок, это время по Гринвичу, а не местное. Домой тебя нельзя ещё целый час. Кроме того, разве ты не хочешь узнать, какие новости пропустил за последние два часа?» — спросил мистер Льюис, чуть не смеясь над моим минутным порывом паники.
Он начал свой рассказ: «Не волнуйся, можешь у меня посидеть ещё часик, и когда комендантский час закончится, ты своей жене такие истории рассказать сможешь! Из Азии приходят новости о том, что все грузовые корабли, следующие в США под флагами Тайваня, Японии или Китая, должны перед тем, как продолжить путь, зайти в любой неамериканский порт. Что ещё хуже, правительство Сингапура заморозило все наши активы в своих банках и приказало сдать все доллары в банки до полудня завтрашнего дня. Я думаю, они хотят их все собрать, чтобы послать нас раз и навсегда», — обычно мистер Льюис не отличался такой прямотой, однако сегодня она меня немного удивила. «Мы что, воюем что ли?» — спросил я. Мистер Льюис посмеялся и, глотнув кофе, ответил: «Эээ, нет. Если только не считать „Голдман Сакс“ первой дивизией морской пехоты, а президента Обаму — генералом на экономической войне. Нас закрывают по всему миру, а страны-держатели наших долговых расписок требуют немедленного и полного погашения обязательств. Я думаю, это значит, что мы вот-вот увидим, что происходит, когда в тот самый вентилятор попадает большой стокилограммовый мешок органического удобрения. Эти придурки думают, что могут запугать мир, а остальной мир смеётся над нами в своих радиопередачах. А теперь тихо, давай-ка послушаем девятичасовые вечерние новости из Токио».