День, когда доллар умрёт
Шрифт:
«В эфире радио Япония, а теперь, новости. Правительство США отказалось выдавать иностранным правительствам золотой запас из хранилищ резервного банка в Нью-Йорке. В результате этого все американские активы на территории, подконтрольной правительству Японии, заморожены. Все грузовые корабли получили приказ вернуться в порт. Вся операционная деятельность с США официально заморожена до тех пор, пока казначейство США не решит проинформировать нас о дате полного погашения обязательств золотом, товарами или в валюте, не деноминированной в доллары, которая устроит правительство Японии.
И к другим новостям. Правительство Мексики арестовано новой военной хунтой, которая объявила военное положение и заморозила все активы США во всех финансовых учреждениях. Вооружённые силы Мексики заняли позиции на границе с США, чтобы предотвратить возвращение в страну эмигрантов и переход границы гражданами США. ЮАР временно приняла золотой стандарт для
Я взглянул на мистера Льюиса и сказал: «Хмм, мне надо домой. Ситуация стремительно выходит из-под контроля. Не стоило мне оставлять жену одну». Мистер Льюис кивнул, но схватил меня за руку и сказал: «Давай попробуем вызвать кого-нибудь из этого района по двум метрам. Может быть, они смогут сказать, что тут происходит. Мы действуем вслепую, и тебе ни к чему вести себя как герою и идти на улицу, чтобы оставить жену вдовой». Он дал мне старую любительскую рацию и сказал, как её использовать. Кроме того, он сообщил, что если ему потребуется моя помощь, надо послать вызов по 39-ому каналу, поскольку один из его приёмников всегда на него настроен. Я вздохнул и поблагодарил его, поскольку сейчас у меня не было никаких средств связи — все телефонные линии были отключены. После этого мы вернулись к прочёсыванию частот в поисках сведений о том, что происходит с нашей нацией. Несмотря на то, что он попробовал послать вызов своим местным друзьям, ответа ни на одной из привычных частот не было, что, похоже, очень сильно волновало старика.
Когда его часы наконец-то показали восемь утра по местному времени, я вышел из его дома под лучи солнца, ожидая, что вокруг будут гонять психи на джипах, совсем как в фильме «Безумный Макс». Однако вместо этого в юго-западной Флориде всё было спокойно. Что и беспокоило. Я пошёл по улице и увидел, как один из соседей косил газон, как будто ничего не произошло. Ещё у одного дома люди красили фасад, будто бы ничего не происходило, а у дома, следующего за этим, собирала граблями листву и стригла кусты пожилая пара. «Я что, последние три дня был пьян?» — подумалось мне, но я не остановился, продолжая идти к тупику, в котором жил, всё ещё находясь под впечатлением от увиденного и от новостей, которые я слышал. Знак с названием улицы был всё ещё на месте, но когда я повернул за угол, я слегка испугался от того, что увидел состояние, в котором пребывал мой дом. «Джеймс!! Что случилось с моим домом??!!» — на бегу закричал я в направлении соседского коттеджа. К этому моменту я утратил способность к рациональному мышлению после того, что только что увидел.
25 февраля 2010 07:00, центральное время, Фергюс Фоллс, Миннесота
«Салли, позвони 911 и узнай, правда ли то, что ей сообщили», — сказал Майк. «Я не верю в эту историю. С ней бы связались военные, а не кто-то неизвестный по телефону. Если её мужа подстрелили, к ней бы приехали, чтобы забрать или хотя бы оповестить, вне зависимости от того, как плохо обстоят дела. Я думаю, они просто хотели выманить её из дома». Салли, похоже, была ошеломлена. Она поняла, что её муж, которого только что обманула горстка воров, возможно, прав. Он всегда относился ко всему с подозрением, так что эта история попала по адресу.
Салли набрала 911 и, к её удивлению, оператор поднял трубку. Тогда она приступила к долгому рассказу о событиях прошлой ночи. Оператор вежливо её выслушал и сказал: «Мэм, блокпост начал действовать этим утром. Тот, кто позвонил вашему другу — мошенник. Мы пошлём полицейского к дому заместителя шерифа Монктона, чтобы проверить, как обстоят дела». Майк был прав, и у Салли будто гора с плеч свалилась. Однако длилось это не долго — в дверь громко постучали. Майк взял с дивана дробовик и подошёл к двери, заглядывая в глазок. За дверью стояли два человека в военной форме. Майк медленно открыл дверь, пряча за ней дробовик. «Майк Элмендорф? Меня зовут сержант Блейн из национальной гвардии Миннесоты. Мы здесь для того, чтобы зарегистрировать и провести инвентаризацию всего огнестрельного оружия вашего дома. Сэр, разрешите войти». Профессиональная военная выдержка не удивила Майка, однако слова служаки заставили его слегка резко ответить: «За каким чёртом вам эта информация и почему я должен у вас что-то регистрировать? Перед тем, как я открою эту дверь, я должен узнать ответ на мой вопрос. Когда это в нашей стране подохла Конституция?»
25 февраля 2010 07:05,
«Пастор Льюис, меня зовут лейтенант Уилсон Экерс из управления третьего военного федерализированного округа Арканзаса. Вас привели сюда с дикой историей о фермере, на которого было совершено нападение и о гражданах и мигрантах без документов, занимающих вашу церковь. Это так?» Пастор Льюис всё ещё находился в шоке после того, как его раздели и полностью обыскали не только снаружи, но и в естественных полостях тела. После этого ему разрешили надеть трусы, заковали в наручники и пристегнули к 25 другим заключённым, сидевшим в импровизированной камере содержания сделанной из палатки. Из-за всех этих событий он не решался заговорить, и когда всё-таки набрался сил, то смог пробормотать дрожащим голосом только: «Ээээ, да, сэр, но…» и тут же был прерван лейтенантом. «Учитывая ваше согласие с нашими обвинениями, прошу вас поставить подпись здесь, сэр», — и он указал на свежую форму, распечатанную на компьютере, которая гласила, что он признаёт, что нарушил условия комендантского часа по собственному умыслу и что он укрывал других нарушителей нового Общего акта номер один федерализированного закона о поддержании правопорядка США от 2010 года. «Эээ, сэр, я бы хотел позвонить адвокату перед тем, как что-либо подписывать. Благослови вас Господь, сын мой, за то, что вы делаете свою работу, но я не хочу отказываться от своих прав, подписывая что бы то ни было, пока не позвоню адвокату», — мягко сказал пастор.
Лейтенант кивнул и сделал полицейскому знак увести пастора назад в камеру. После этого он громко крикнул: «Капитан, у нас тут ещё один Перри Мэйсон [41] . Мне как, следовать седьмому приказу или подождать генерального военного прокурора?» Капитан, сидевший в задней палатке, граничившей с той, в которой проводился допрос, ответил: «Ты про того либерального лютеранина или это ещё кто-то? Это принципиальный вопрос!» Лейтенант взглянул на пастора Льюиса, которому как раз надевали пластиковые наручники на заведённые за спину руки и крикнул: «Нет, сэр. Это старый-добрый псих-баптист, который не читает новости и не подчиняется инструкциям». Капитан обдумал сказанное и крикнул в ответ: «Отведи его в пятую палатку и отключи там обогрев. Возможно, мы сможем сделать так, что все индюшки заговорят разом, и мы сможем узнать, что хотим, про инцидент в Литл-рок».
41
Герой большого количества книг и фильмов, вымышленный адвокат, с блеском защищавший своих клиентов от ложных обвинений — прим. перев.
25 февраля 2010 10:05, центральное время, западная часть Флориды
Массовая мобилизация и взятый на прокат у национальной гвардии вертолёт ускорили поиски погибшего патрульной службой Флориды. Поисковая операция растянулась на огромное пространство, и в районе Спаркса один из полицейских наконец-то прокричал: «Эй, я нашёл тело, все сюда!» Вслед за репликой в указанное им место ринулась куча народу, которая наткнулась на тело полицейского Маргейта, пестревшее дырками от пуль и лежавшее лицом вниз в наполовину замёрзшей из-за резкого похолодания канаве. Но тем утром лёд растаял бы и без солнца, настолько горячо хотели отомстить за смерть своего коллеги четырнадцать полицейских штата. Перед тем, как они смогли пробормотать ругательства или крикнуть другим о своей находке, радио прохрипело сообщением: «Машину нашли, на ней номер 129. Похоже, что авто Маргрейта находится примерно в трёх милях к северо-западу от вашего местоположения. Капитан, нам приземлиться и посмотреть, что с ней или подождать подмогу?» — спросил командира экипажа вертолёта.
Капитан Франклин чуть не валился с ног после пяти дней подряд на службе. Этот инцидент был уже пятым случаем убийства полицейского за последние два дня, и терпение капитана было исчерпано. Он взял висевший на груди микрофон и проговорил: «Убить всех сукиных детей. Я устал играть по-хорошему и устал от того, что эти животные от меня уходят. Если у них там лагерь, выносите всех, мы не можем позволить себе потерять ещё полицейских!» — с этими словами он воткнул микрофон в крепление на плече. Командир вертолёта подтвердил получение приказа и начал обстреливать лагерь, в котором стояла патрульная машина и по которому сновала куча людей сомнительной, а то и криминальной внешности. Пулемёты на вертолёте были хоть и старые, зато весьма эффективные. Даже не смотря на то, что «вертушка» была вооружена не «миниганом» от «Дженерал Электрикс», они всё равно хорошенько потрепали автомобиль и уничтожили криминальный элемент, метавшийся внизу. После нескольких минут работы по цели он прокричал по радио: «Большая часть целей уничтожена, некоторые, возможно, передвигаются пешком в вашем направлении. Семнадцатая машина ВВС Гвардии возвращается на базу. Конец связи».