День синей собаки
Шрифт:
– Пошли дальше! – предложил Боктон. – Около школы постоянно бродят какие-то свиньи. Может, нам повезет, и мы поймаем хоть одну?
Пегги Сью в течение нескольких часов сидела, прислушиваясь к звукам, доносящимся снаружи. Рези в пустом желудке мешали ей заснуть. Притаившись в глубине темного гаража, она не чувствовала себя в безопасности. Шаги Сета Бранча у нее над головой перестали раздаваться. Она предположила, что учитель математики выпил свои таблетки и отправился спать. Тогда девочка решила подняться в дом, чтобы
Быстрый взгляд позволил ей понять, что Сет Бранч тратил свое время на изобретение ракет и составление подробнейших чертежей. В гостиной стоял шахматный столик. На полках были книги о шахматных чемпионатах за последние полвека.
Пегги Сью поискала ванную комнату и нашла наконец махровое полотенце. Конечно же, сушилки для волос здесь не было.
Причесавшись, девочка побродила по кухне, на всякий случай приоткрыла холодильник. Он был пуст. В глубине какого-то ящика она обнаружила старый пакетик травяного чая и стала подогревать воду, чтобы заварить его. В школе она узнала, что во время Гражданской войны между Севером и Югом наступил такой голод, что люди варили собственные ботинки, чтобы создать иллюзию, будто они едят суп с салом!
Она уже подносила чашку к губам, как вдруг раздавшийся наверху глухой звук заставил ее подскочить. Повинуясь инстинкту, девочка забежала в гостиную и спряталась за диваном.
В пижаме, с блуждающим взглядом, появился Сет Бранч. Хотя он двигался с открытыми глазами, Пегги заметила, что учитель продолжает спать. Он шел, как сомнамбула, крутился то туда, то сюда, натыкался на стены и при этом не просыпался.
Девочка прижалась к стене, чтобы освободить ему пространство. Бранч вошел в кухню и начал возиться с печкой, которую ему удалось разжечь. Он бормотал что-то непонятное и двигался, как слепой, ни разу не остановив взгляда на том, что делал.
Когда он открыл шкаф и достал из него солонку, Пегги Сью почувствовала, что ей становится не по себе.
«Как будто он собирается варить что-то, – подумала она, – но что?»
Ей захотелось встряхнуть его, но вытаращенные глаза учителя математики пугали ее.
– Маленький цыпленочек… – услышала она его шепот. – Где прячется цыпленочек?
Он схватил разделочный нож и стал размахивать им. Печь гудела.
«Это я! – догадалась наконец Пегги. – Он ищет меня. Гроза утихла, и животные воспользовались этим, чтобы овладеть его разумом, несмотря на снотворное… Они заставляют его двигаться наподобие марионетки».
Сет Бранч рассекал пространство размашистыми ударами ножа.
Пегги Сью схватила стул и загородилась им, чтобы удержать учителя на расстоянии. С нее было достаточно, она теряла терпение!
Чиркнув стул, мимо лица девочки просвистело лезвие ножа.
– Цыпленочек… – еще раз пробормотал учитель
Это не могло дольше продолжаться! Пегги, отбросив стул, схватила сковородку… и нанесла удар по черепу Бранча. Мужчина свалился как подкошенный.
И тут же девочка перевернула все содержимое шкафов, чтобы найти веревку. А когда нашла ее, то привязала учителя математики к батарее в кухне.
В мозгу ее зарождалась идея. Потрясающая идея. Она зашла в гостиную и еще раз просмотрела чертежи, разложив их на столе.
«Вот оно! – подумала она. – Именно это и надо сделать. Не отдавая себе отчета, призраки подсказали мне способ разрушить голубое солнце!»
Пегги Сью налила в кастрюлю холодной воды и выплеснула ее Бранчу в лицо. Учитель математики чуть не задохнулся, а потом открыл глаза.
– Вы меня узнаете? – спросила его девочка.
– Д-да… – пролепетал Бранч. – Что я здесь делаю?
Пегги в двух словах рассказала ему, как он хотел поджарить ее на плите. Она еще не решалась изложить ему свою идею, потому что опасалась телепатического зондирования со стороны животных. Когда молния ударила неподалеку от дома, девочка сочла, что медлить нельзя.
– Послушайте меня, – сказала она. – У нас не так много времени. Надо воспользоваться помехами, вызванными грозой, и действовать втайне от животных. Мой друг Дадли рассказал мне однажды, что вы руководили клубом астронавтики в школе и помогали ученикам конструировать ракеты.
– Это правда, – признался Сет Бранч, – но в чем…
– Молчите! – перебила его Пегги Сью. – Позвольте хоть раз высказаться мне! Я знаю, где найти динамит. Сможете ли вы напичкать им ракету и запустить ее в сторону голубого солнца, чтобы оно взорвалось?
– Да… в общем, кажется, смогу, – сказал учитель. – Я никогда не делал этого, но, наверно, справлюсь.
Он нахмурил брови.
– Ты думаешь, это может сработать? – спросил Бранч.
– Я не знаю, – призналась девочка, – надо попытаться.
– Возможно, так голубое солнце поглотит высвободившуюся от взрыва энергию и только усилит свою мощь, – заметил учитель. – С другой стороны, если оно взорвется, магнитное поле, образовавшееся в результате его распада, может воздействовать на наш мозг и превратить нас в дебилов, каковыми мы, в сущности, и являемся.
– Такой риск существует, – перебила его Пегги Сью. – Но у нас уже нет выбора. Я сейчас освобожу вас. Наденьте плащ, и мы побежим в школу делать ракету.
– Но… динамит?
– Мы захватим его по дороге. У вас есть лопата?
– Да, в гараже.
– Тогда пошли. Нужно воспользоваться грозой. Это наша лучшая защита от гипнотических волн.
Взяв в гараже все необходимое, они вскочили в автомобиль учителя и покатили по безлюдным улицам Пойнт Блаф. Сначала Пегги привела Сета Бранча в заброшенный дом, где фальшивый Дадли попытался взорвать ее, заставив нажать на пусковую кнопку псевдоракеты. С помощью учителя девочка достала три ящика динамита, закопанных в земле.