Чтение онлайн

на главную

Жанры

Деньги для Мишель
Шрифт:

В конце он глубоко нахмурился. Были ли тому причиной угрызения совести, раздумывала она и укрепилась в этой мысли, когда Уэйн наконец заговорил:

— Значит, вы потратили все свое наследство на розыск сестер?

— Все, кроме сотни фунтов, на которую купила билет сюда. — Ее очаровательные глаза с мольбой смотрели на него. — Мистер Харви, теперь я понимаю, что должна была поступить иначе. Я хочу сказать, должна была предвидеть, что Авриль могла ничего не знать о том, что она приемный ребенок. Вы не представляете себе, как я была расстроена, когда поняла, что натворила. Мне кажется, деньги не приносят нам ничего, кроме несчастий.

Уэйн кивал,

погруженный в свои мысли.

— Могу вам только сказать, что совет вашего адвоката был плох, — наконец произнес он, обдумав рассказ Кэрри. — Прежде всего он должен был предупредить вас о вероятности того, что одна из ваших сестер или даже обе могут и не знать о том, что они удочерены.

— Если бы это была Мишель, — вставила Кэрри, — это не имело бы большого значения. Мистер Хэслетт написал ее родителям и сам навестил их. Если бы Мишель и не знала, что ее удочерили, то об этом тут же проинформировали бы мистера Хэслетта, и я бы соблюла все пожелания ее приемных родителей, даже если бы они вообще не разрешили мне встретиться с девочкой. Но так как в первом случае все было в порядке, мне и в голову не пришло, что с другой сестрой дело может обстоять иначе.

— Вам действительно это не могло прийти в голову, ведь вы так стремились увидеться с Авриль. Но ваш Хэслетт должен был это учитывать.

После небольшого раздумья Кэрри кивнула в знак согласия:

— Да, полагаю, должен был. — Но она тут же добавила: — Тот факт, что Авриль живет за границей, несколько усложнил дело.

— Не согласен. Ваш адвокат, выяснив, что у Авриль есть опекун, обязан был прежде всего связаться со мной — таков порядок. Письмо от адвоката произвело бы совсем другое впечатление, чем те два письма, что вы отправили моей племяннице и которые я скрыл от нее, как полагал, в ее же собственных интересах.

Кэрри задумчиво глядела в окно. Было вполне естественно, что у Уэйна возникли подозрения, ведь он ничего не знал о существовании двух других сестер.

— Как странно, что ваш брат ничего не рассказал вам о Мишель и обо мне, — сказала она, снова переводя на него глаза.

— Мне кажется, моя невестка очень болезненно относилась к тому факту, что Авриль им не родная. Она не могла иметь собственных детей, и это ее чрезвычайно огорчало. — Уэйн помолчал, погруженный в воспоминания.

Было похоже на то, что он тщательно взвешивает, как много — или скорее как мало — он может позволить себе сказать. Было очевидно, что он хотел сказать гораздо больше. Кэрри предполагала, что он испытывает потребность что-то объяснить ей: ведь он сам настаивал на разговоре, значит, собирался о чем-то рассказать и сам. После небольшого раздумья Уэйн наконец заговорил, и Кэрри услышала о таких вещах, о которых Авриль не подозревала.

— Меня не было дома, когда мой брат и невестка вернулись из Англии вместе с Авриль. В те времена еще был жив мой отец, и это поместье принадлежало ему. Когда я вернулся, чтобы принять на себя управление «Трейд Виндс» — мой отец тогда начал болеть, — я впервые увидел Авриль; ей было года четыре с половиной… — Он замолчал, и Кэрри с любопытством быстро взглянула на него. Выражение его лица было таким, что Кэрри тут же припомнила, как уверенно утверждала Авриль, что ее дядя очень любит детей. — Ваша сестра была всегда такой красивой, даже будучи крошечным ребенком.

Еще одна пауза. Кэрри была удивлена горячностью Уэйна и взволнована и польщена, что он так просто беседует с ней после их взаимной первоначальной антипатии. Она откинулась назад, ее волосы в очаровательном беспорядке рассыпались по подушке. Это движение вывело Уэйна из задумчивости: он взглянул на Кэрри, и его глаза заблестели при виде этой картины. Потом он улыбнулся, и ее сердце вновь замедлило удары — Кэрри не могла не признать, что его мужское обаяние чересчур ее волнует.

— Первое, что бросилось мне в глаза, когда я приехал, — это то, что моя невестка не желает обсуждать удочерение Авриль, — опять заговорил Уэйн. — У меня сложилось впечатление, что она всеми силами стремится забыть сам факт того, что Авриль ей не родная. Мой брат тоже ничего не говорил, я полагаю, он хотел выполнить желание жены и никогда не упоминал об удочерении. Как я уже сказал, меня не посвятили в подробности этого дела, и в сложившихся обстоятельствах я решил ни о чем не спрашивать. Я понятия не имел, что вас трое, и, размышляя об этом сейчас, думаю, что это было неизвестно и моему брату, и его жене, когда они удочеряли Авриль.

Кэрри нахмурилась и возразила:

— Но ведь такая оплошность вряд ли была возможна?

— Я бы не назвал это оплошностью: должно быть, это сделали намеренно. Я понятия не имею о самой процедуре усыновления, но полагаю, что предполагаемым родителям предоставляется минимум информации.

— Неудивительно, что вы подозревали меня, — понимающе пробормотала Кэрри. — Вы вполне логично сразу же решили, что я самозванка. — Ее взгляд затуманился, когда она взглянула на Уэйна. — В случае с Мишель все было очень прямолинейно, поэтому я предполагала, что с Авриль все пойдет так же. Я, разумеется, не могла предвидеть всех этих затруднений.

— Затруднение, которое вызовет опекун, например? — Тон Уэйна был сух.

— Мистер Харви, я признаюсь, что намеревалась просить денег у Авриль, когда узнала, как отличается ее положение от положения Мишель. Но мои намерения были чисты, я хочу сказать, я не преследовала личных интересов, если не считать того, что хотела поселить Мишель вместе с собой.

Никаких комментариев не последовало, и Кэрри продолжила:

— Я признаю, что поступала слишком импульсивно, принимая многое как должное. Я была обеспокоена положением Мишель, поэтому, естественно, предположила, что у Авриль оно тоже вызовет беспокойство и она будет только счастлива… ну, освободить Мишель, а это именно так и есть. Я ведь уже пыталась объяснить вам, что это значит для Мишель, — настойчиво твердила Кэрри, так как Уэйн по-прежнему молчал.

— Ситуация действительно сложилась запутанная, — наконец заметил он, — и в этом я виню вашего адвоката. Его обязанностью было написать мне, предоставив все необходимые подробности и документы, после чего я бы сам принял решение,

— Могу я поинтересоваться, какое бы вы приняли решение, мистер Харви? — с любопытством спросила Кэрри. Уэйн молчал, поглощенный своими мыслями, и она добавила: — Мне кажется, вы не захотели бы разочаровывать Авриль.

Уэйн поджал губы, его брови сошлись в одну линию.

— Мне было бы трудно принять решение, но не думаю, что оно было бы таким категоричным, как вы предложили. — Он замолчал, поймав на себе ее быстрый, удивленный взгляд. — Но наверняка я стал бы настаивать на том, чтобы это дело отложили, так как прошло чуть больше года с тех пор, как умерла ее мать.

— Так что в один прекрасный день вы бы все-таки решились сказать ей правду?

— Думаю, что да, — ответил он после небольшого раздумья. — Наверное, я не имею права скрывать от нее тот факт, что у нее есть две сестры.

Поделиться:
Популярные книги

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ