Деревенщина в Пекине
Шрифт:
— Это… что?
— Моя новая комната. Хочешь посмотреть?
Вместо ответа южанка молча отстранила его и вошла. С каждым шагом она становилась всё мрачнее, а когда заглянула в ванную, то и вовсе замерла секунд на десять.
— Откуда у тебя, деревенщины, такие «апартаменты»? Чья это комната? Что в ней делаешь ты? — вопросы посыпались как горох, не оставляя пауз для ответов.
Перемена лица гостьи была очень далека от доброжелательной.
— Я её снял, — ровно ответил Лян Вэй.
В следующую секунду у девицы словно плотину
— Ты приехал сюда из какой-то северной деревни, где сортир всю жизнь был на улице! Небось привык в тазике мыться, а тут джакузи захотелось?! Эй, не ты ли меня отчитывал за транжирство? Не ты ли тыкал меня носом в мои же расходы? Что за лицемерие!
В этот момент новый постоялец двенадцатой понял, что допустил большую ошибку: кое-кому не следовало показывать, куда он переехал.
— Янг Ши, у нас совершенно разные ситуации. Я знаю наверняка, что смогу потянуть аренду. У меня даже деньги останутся после оплаты, я могу полноценно на что-то копить. Не люблю хвастаться, но я даже подработку нашёл, просто чтобы позволить себе ещё лучшую жизнь. На данный момент мне хватает денег на свои желания. Что касается тебя, то извини, твои расходы куда больше заработка…
— Хватит! Тоже мне, самый правильный! Вырвался из деревни и думаешь, что можешь советы раздавать? МНЕ?! Нихрена! Если ты и урвал эту комнату на выгодных условиях, то мог хотя бы сказать, что здесь такое возможно! Тому, кому это действительно нужно — мне! Тебя всё устраивало, ты вечно топил за общагу! Якобы, здесь на самом деле неплохо и я не замечу разницы! Ага!
Парень раздумывал, что ответить, но Янг Ши сама решила, что разговор окончен. Она быстрым шагом вылетела в коридор, через пару секунд раздался демонстративный хлопок дверью.
Лян Вэй тяжело выдохнул — зависть никогда добром не заканчивается.
Возможно, у него только что появился более чем серьёзный недоброжелатель, опыт взрослого мужчины буквально кричал об этом.
— Чёрт! Не стоило этого делать, — пробормотал он себе под нос, закрывая распахнутую дверь на замок.
Глава 10
Окончив очередную смену, Лян Вэй вышел из ресторана. Попивая на ходу из стакана свежевыжатый апельсиновый сок, он размышлял о том, как хорошо идут дела на работе — сегодня повезло обслуживать американцев, празднующих день рождения (кроме прочего).
Мало того, что у них принято оставлять чаевые в размере пятнадцати-двадцати процентов, они ещё и пятьдесят долларов сверху накинули за праздничное настроение.
Который день парень возвращался в общежитие, ощущая приятное похрустывание денег в кармане. Жизнь определённо налаживалась.
Что касается Янг Ши, то она не только опоздала на смену, но и весь вечер пребывала в апатичном настроении. Лян Вэя это мало волновало: если девушка не может сама справиться с негативными эмоциями, это её проблема. Хорошую работу ей предоставили, нужно лишь взяться за дело, а не ждать,
Оказавшись в комнате, Лян Вэй поставил полупустой стакан на столик и с наслаждением потянулся, предвкушая сон на невероятно удобном матрасе. Разумеется, перед этим предсказуемо захотелось расслабиться в джакузи — зачем ещё нужна роскошь, тем более ему в прошлый раз не дали этого сделать.
Он подхватил нетронутое полотенце, оставшееся от прежнего владельца комнаты, и шагнул в ванную. Уже открывая дверь, парень с замиранием сердца заметил мокрое пятно на тёмном ковре у самого входа. Хорошее настроение стремительно улетучивалось, Лян Вэй распахнул дверь и обмер.
Пол санузла был залит именно что нечистотами, таковыми в родной деревне удобряли огород.
От зловония начало резать глаза. Запах стоял как в обезьяннике, как только не учуял сразу по приходу?
Главный вопрос: что случилось? Что протечка, понятно, но что стало причиной? Бегло осмотрев трубы в поисках источника, Лян Вэй быстро его обнаружил — виной был канализационный стояк, частично скрытый нерациональным углом и декоративной облицовкой стенки. Жидкость неприятного цвета поступала именно оттуда.
Странно, трубы в ванной новые, их явно меняли во время ремонта, организованного матерью предыдущего жильца.
По теории подлости, Лян Вэй не обратил внимания на быстрые и тяжёлые шаги по коридору. Только когда раздался характерный щелчок замка и дверь распахнулась, парень обернулся и увидел коменданта:
— Какого чёрта здесь происходит?! Снизу соседи жалуются, ты их затопил! — мужчина поморщился, почуяв зловоние. Не дожидаясь ответа, он стремительно заглянул в ванную и, узрев творящийся там хаос, громко выругался.
— Чёртов щенок! Так и знал, что нельзя тебе ничего доверить! Не думай, что это сойдёт тебе с рук! Будешь оплачивать весь ущерб из своего кармана! Готовься пару месяцев батрачить за просто так! И я хорош, старый дурак! — комендант отошёл от двери и изменившись в лице, тяжело плюхнулся за стол.
На пике эмоций он стукнул по столешнице кулаком.
Лян Вэй распахнул шкаф, выудил старую футболку, привезённую ещё из деревни (увы, других тряпок в комнате не было).
— Сейчас уберу, спокойствие. — Он подошёл к столу и выложил перед комендантом все наличные, которые были в кармане, включая чаевые от американцев.
Надо сказать, сумма выглядела внушительно. Старик предсказуемо впечатлился и какое-то время изумлённо пялился на разноцветные юани вперемешку с долларами, резко убавив фонтан негатива.
Лян Вэй подхватил дизайнерскую вазу и придавил ею банкноты:
— Я со всем разберусь. Я не городской, из деревни, трубы чинить умею, не переживайте. Если не получится, что вряд ли — отвечу из собственного кармана, как вы и сказали, — парень кивнул на банкноты. — Забегая вперёд. На севере говорят, за битого двух небитых дают, а любой ущерб компенсируется деньгами.