Дерзкий каприз
Шрифт:
Приняв решение, Чарли обулся, поднялся и размашисто зашагал к повозке…
Кейт крепко спала вместе с Бетти и детьми, как вдруг резкий толчок вернул ее к реальности. Подняв голову, она увидела обнаженного по пояс Дюранго, который стоял у откинутого полога и пристально смотрел на нее.
— Чарли, какого черта? — нервно прошептала Кейт. — Ты всех разбудишь.
Он не двигался с места.
— Иди сюда, любимая.
Кейт послушно пробралась к откинутому пологу и встала на колени у края фургона.
— Чарли! — прошипела она.
— Тс-с-с! — Он прижал пальцы к ее губам. — Я хочу унести тебя отсюда.
— Но, Чарли, на мне нет панталон… Дюранго фыркнул:
— Я заметил.
Он с дьявольской улыбкой вытащил ее из повозки. Обняв его руками за шею, она прислонилась к его мускулистому торсу. У нее не было выбора, и она покорно обвилась ногами вокруг него. При этом ее рубашка неприлично задралась и собралась у талии. Чарли жадным поцелуем подавил все ее возражения. Его руки крепко обхватили ее обнаженные ягодицы, так что ее вожделеющая расщелина уперлась в холодную пряжку его ремня. Кейт чуть не задохнулась от мучительного удовольствия.
— Куда ты несешь меня? — прерывисто дыша, проговорила она.
Дюранго хрипло рассмеялся:
— Прямо на небеса, солнышко мое.
Глава 19
Отойдя довольно далеко от фургона, Чарли остановился. Его пылкий поцелуй был полон страстного желания слиться с ней. Его язык обжег ей рот. Его пальцы, впившиеся в мякоть ягодиц, сводили ее с ума. Ее ноздри улавливали его чудесный запах — ароматную смесь из сандалового мыла, чистой проточной воды и сильного потного тела настоящего мужчины.
Кейт ухватилась за него, как тонущий хватается за соломинку. Ей ни разу не приходило в голову, что забытье может быть столь приятно.
Очнувшись, она принялась жадно хватать ртом воздух. Возбуждение с каждым шагом все больше охватывало ее. Многие женщины, чувствуя себя наверху блаженства, и слова бы не сумели выдавить из себя, однако не такова была Кейт.
— По-твоему, из меня получится хорошая жена? — промолвила она.
— Что за вопрос!
— Я не буду покорна, как Бетти, — заявила Кейт.
— А разве я говорил, что мне нужна жена наподобие Бетти?
— Она не хотела уезжать из Теннесси, но все же уехала, когда муж велел ей.
— Вот потому и поехала.
— Ну я бы и с места не стронулась!
Чарли остановился и пристально посмотрел на нее.
— Если мой муж попросит меня оставить Техас, я этого не сделаю.
Дюранго нахмурил брови:
— А что такого замечательного в Техасе? По-моему, ты ни в грош не ставишь отца, и тебя, уверен, здесь ничто не держит.
Она упрямо приподняла подбородок:
— Техас — мой дом, вот и все.
Чарли лишь рассмеялся
— Ты говоришь как неженка, которая ни разу за порог носа не высовывала.
— Я не неженка! К тому же мне не понравилось, что днем ты командовал мной и говорил за меня.
— О, тебе и впрямь не понравилось? — осведомился он.
— Нет!
Дюранго хмыкнул:
— Ну что ж, как-нибудь переживу.
— О-о-о! — вскипела Кейт. — Ты с ума меня сведешь! По-моему, ты намерен после нашей свадьбы распоряжаться мной без всякого стеснения, верно?
— Да, — ответил Чарли с пугающей откровенностью.
— Ты просто невозможен!
— Не совсем, любимая, — спокойно возразил он. — По правде говоря, я весьма разумный человек и к тому же скоро стану твоим мужем. Так что или ты будешь слушаться меня, или мне придется тебя выпороть.
— Какая прекрасная система воспитания! — возмущенно воскликнула Кейт.
Чарли лишь пожал плечами.
— Насколько мне известно, она ни разу до сих пор не подвела. В доме должен быть хозяин, и им, разумеется, станешь не ты.
— В таком случае я передумала! Я не желаю выходить за тебя!
Этот взрыв негодования вновь вынудил Чарли остановиться. Он свирепо посмотрел на свою нареченную.
— Милая, — сурово промолвил он, — мы с тобой заключили соглашение, и если ты пойдешь на попятную, то тебе несдобровать.
Его угрожающие слова и дикий блеск в глазах заставили Кейт умолкнуть. Она нервно проглотила ком в горле и тут же решила попробовать зайти с другой стороны. Гладя щетинистый подбородок Чарли, она ласково проговорила:
— Послушай, дорогой…
— Теперь уже «дорогой», да? — насмешливо проговорил он.
Кейт улыбнулась:
— Милый, я пытаюсь сказать, что, быть может, мы поспешили со свадьбой и стоит подумать еще.
— Подумать?
— Да. Пожалуй, нам лучше пока отменить ее, прежде чем…
— Отменить? — сердито прервал он. — А если ты уже носишь моего ребенка, ты его тоже отменишь?
— Чарли… — Замолчав, она вздрогнула, и ее голос прозвучал хрипло и напряженно: — Если ты замышляешь то, о чем я думаю, то для меня нет исхода. Лучше отнеси меня назад!
Он хлопнул ее по заду.
— Ты полагаешь, будто мне хочется проспорить с тобой всю ночь? У меня есть идея получше.
— Я сказала: отнеси меня обратно, — прошипела она сквозь стиснутые зубы.
— Мой ответ — нет, — любезно произнес Дюранго и, невзирая на ее уничтожающие взгляды, озорно подмигнул: — Пора поухаживать за тобой, солнышко мое.
Она застонала от смешанного чувства раздражения и удовольствия. Пытаясь отдышаться, Кейт видела, как Чарли скинул башмаки и расстегнул пояс. Ее взор невольно скользнул вниз и остановился на том, чем его щедро одарила природа.