Дерзкий роман
Шрифт:
— Мне так не показалось.
Она поднимает взгляд, и ее губы растягиваются в улыбке. Это ярко, чисто и чертовски больше, чем я заслуживаю.
Я отвожу от нее взгляд. — Пойдем со мной. У меня тоже есть кое-что для тебя.
— Правда? — Ее брови поднимаются.
Я киваю и ставлю печенье рядом с администратором. — Сохрани это для меня, — твердо говорю я ей. Игнорируя ее любопытный взгляд, я подталкиваю Дон к лифту.
Двери вокруг нас закрываются, и она снова напрягается.
Я смотрю на нее сверху
Мой взгляд скользит к камере с мигающим красным огоньком.
Я думаю об этом.
Затем я отбрасываю осторожность, беру Дон за руку и тащу ее туда, где, я надеюсь, мертвая зона камеры.
Поцелуй, который я оставляю на ее губах, горячий и обжигающий.
Я не могу скрыть, как сильно я обожаю ее, когда пробую вкус ее губ. Она великолепна. Она совершенна. И я знаю, что в тот момент, когда она узнает правду, она не собирается оставаться рядом.
Это заставляет меня смаковать ее еще больше, пить из нее с осознанием того, что это действительно может быть мой последний раз.
Ее руки скользят по моим плечам и обвивают шею.
Я целую ее, пока лифт не останавливается и двери с жужжанием не открываются, впуская еще больше людей.
— Мистер Стинтон.
— Сэр.
Я киваю в сторону сотрудников, а затем придвигаюсь ближе к Дон. Обхватываю ее пальцы руками и крепко держу, наблюдая, как она застенчиво наклоняет голову. Ее щеки и подбородок слегка раздражены из-за моей щетины. Моя грудь раздувается от осознания того, что я отметил ее как свою. Моя. Моя.
Когда двери снова открываются, Дон пытается отдернуть руку.
Я крепко держусь.
— Что ты делаешь, — шепчет она. — Люди увидят.
— Позволь им, — рычу я. Вытаскивая ее из лифта, я гордо марширую по своему вестибюлю.
Эта женщина — для меня.
Я понял это, когда снова увидел ее сегодня утром.
Никто никогда не подойдет близко.
Когда-либо.
Я не знаю, как долго она будет со мной, но я чертовски уверен, что собираюсь максимально использовать каждую секунду.
Когда мы добираемся до парковки, я отпускаю ее руку, чтобы открыть для нее дверцу машины. Я поворачиваюсь к Дон, когда забираюсь внутрь, но она разговаривает по телефону с Клинтом.
— Да, я все еще захожу. — Она встречается со мной взглядом и одними губами произносит ‘извини’. Затем снова сосредотачивается на звонке. — Нет, я не важная шишка, Клинт. Перестань называть меня так. Это смешно. — Ее закатывание глаз — самое ценное, что я когда-либо видел. — Хорошо. Хорошо. Мы скоро закончим все съемки. Я смогу сосредоточиться на магазине. — Секунду спустя она вешает трубку.
— Что там говорил Клинт? — Я провожу большим пальцем по костяшкам ее пальцев.
—
— Что ты думаешь о приобретении всех магазинов по франшизе? — Я осторожно спрашиваю.
Ее глаза сужаются. — Макс.
— Я говорю это не только из-за того, что я чувствую к тебе. — Я наклоняюсь вперед. — Ты хороша, Дон. Безумно хороша. Если ты сможете привести в форму других техников, заставить их думать так же, как ты, у "Стинтон Авто" не останется иного выбора, кроме как процветать.
— Увеличение количества магазинов означает, что у меня остается меньше времени на ремонт машин.
— Разве это было бы так уж плохо?
Ее лицо становится напряженным. — Макс.
— Я беспокоюсь о том, что ты можешь пострадать, — признаюсь я.
— Это часть работы.
— Вот почему это меня беспокоит.
— Я не готова брать на себя ответственность за все франшизы. И я не думаю, что я гожусь для этого. — Она снова пытается вырвать свою руку из моей.
Я держусь крепко. — Я думал, ты так и скажешь. Именно поэтому я купил это. — Я лезу на заднее сиденье и достаю коробку. Передавая книгу ей, я наблюдаю, как на ее лице мелькает удивление, и задаюсь вопросом, всегда ли я буду чувствовать себя так, когда смотрю на нее. Что-то подсказывает мне, что так и будет.
— Что это? — Ее глаза расширяются.
— Открой это.
Она так и делает, а потом смеется. — Перчатки? Правда?
— Я провел кое-какое исследование. Я знаю, что большинство механиков предпочитают не надевать их для некоторых работ, потому что вам нужны точные движения. Обычные перчатки могут стать неуклюжими. Эти — нет. Они сделаны из материала высочайшего качества. Достаточно прочные, чтобы защитить тебяот ожогов. Механизм тоже хорош. Поэтому они не должны казаться слишком неуклюжими.
Ее глаза сияют. Она перегибается через консоль и обнимает меня. — Спасибо тебе, Макс.
— Это ничего. — Я утыкаюсь носом в изгиб ее плеча и вдыхаю цветочный аромат ее духов, смешанный с пикантным, насыщенным ароматом машинного масла. — Ты более чем достойна возглавить Stinton Auto, Дон. Ты лидер и можешь справиться со всем, что встречается на твоем пути. Ремонт автомобилей — это то, что ты любишь. Я не пытаюсь помешать тебе сделать это. Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
— Я подумаю об этом. — Она улыбается. — Но мне действительно нужно идти. Предполагается, что Клинт заканчивает, но бизнес процветает настолько, что он занят больше, чем когда-либо прежде.