Деспот на кухне
Шрифт:
— Убью, — прошептал одними губами Эрнест и метнул злобный взгляд в сторону аквариума, где Аркаша уже в грот забился и только глаз высунул, как рак-отшельник.
Команда Братство, где коммуникацией заведовал куст Герасим, представила что-то совершенно непонятное. Хозяин горе-помощника уже точил ножи, видимо, чтобы подать несчастное растение в качестве салата.
А вот птичка из команды Весселя Харма сделала все в лучшем виде. По крайней мере, блюда поваров были выполнены абсолютно одинаково, словно их одна рука приготовила.
— Условия конкурса оказались неожиданными для всех участников, и не все смогли продемонстрировать хорошую связь с собственным фамильяром. Однако, — Вессель Харм выдержал театральную паузу, — с главным вы справились… почти все.
Дрожащий куст начал от страха листья скидывать, ожидая наказания от своего хозяина. Что за жестокое обращение с фамильярами?! Я бы себе такое никогда не позволила. Хотя у меня и фамильяра-то нет, чтобы с ним хоть как-то обращаться. Вот закончится конкурс, и надо будет раскрыть правду Аркадию.
Тем временем помощник ведущего забрал приготовленные блюда и унес на суд жюри.
Результат испытания никого особо не удивил, хотя мы до конца надеялись на чудо.
— Начну с команды, которая поразила всех стойкостью и храбро шла к финалу, несмотря на то, что в соперниках были два лучших ресторана города. Братство, эти аплодисменты для вас! — Вессель Харм помахал рукой разношерстной команде, давшей приют и таким беспринципным личностям, как Кира с Тимом, и харизматичному, но несколько потрепанному кусту Герасиму.
Зрители вяло аплодировали в ожидании разрешения интриги вечера.
— А между двумя этими непримиримыми соперниками развернулась настоящая битва. Кто из вас не знает ресторанного магната Дирка Вольтона? — зал взревел в ответ, подтверждая, что этот делец был хорошо известен обществу.
Наконец, и мне удалось увидеть его вживую, а не на рекламном плакате. Это был высокий моложавый мужчина, волосы зачесаны вверх и назад с использованием большого количества воска, одет в приталенный костюм ярко-салатового цвета, на шее и запястьях тяжелые золотые цепи. Весь его внешний вид просто кричал о богатстве и желании произвести на окружающих впечатление. Дирк поднялся со своего места, церемонно откланялся на все стороны и опустился в кресло так, словно это трон был.
— Против него выступала команда ресторана «Л. Е. С», который до сегодняшнего дня принадлежал Ролану Пейсу. Шеф-повар ресторана — Эрнест Кортелло! — зал зашелся в экстазе. — Да-да, мы все думали, что после определенных событий величайший из шеф-поваров не вернется на Арену. Но вот он здесь, чтобы показать себя во всей красе… и проиграть!
Казалось, волной зрительской реакции нас собьет с ног. Толпа ревела, протестовала и была готова броситься на защиту своего любимца, кумира всех домохозяек.
— К моему величайшему сожалению должен признать этот факт, — вздохнул Вессель, и толпа притихла, словно звук убавили, — несмотря
— Это несправедливо! Они же явно мухлевали! — вопил Аркаша, высунувшись из грота, но крики его слились с недовольными репликами из зрительного зала.
Ведущий молча улыбался, совершенно не реагируя на критику.
Дирк Вольтон поднялся и снова раскланялся на все стороны, принимая поздравления. Кортелло стоял весь черный от злости. Только глаза горели недобрым огнем.
Мне было ужасно обидно. Значит, все эти поиски блудного деда, знакомство с родственниками и проникновение со взломом в чужой дом были зря?
Несмотря на все наши усилия, победил Дирк Вольтон?
Со своего места поднялся Ролан Пейс. Старик медленно подошел к сопернику и смерил его оценивающим взглядом. Со стороны они смотрелись как кривляющийся ребенок и уставший от его капризов взрослый.
— Будешь скучать по своему ресторану? — кривлялся Дирк. — Как и обещал, дам скидку. Пожизненную.
Ведущий хихикнул, оценив плоский юмор ресторанного магната. А мне стало так противно, что я едва не сбежала, чтобы только не видеть это мерзкое шоу. Но Эрнест остановил меня, удержав за руку.
— Что ж, я привык держать свое слово, — спокойно сказал Ролан Пейс, — несмотря на то, что борьба была явно нечестной, я выполню свое обещание и передам права на владение рестораном моему оппоненту.
Со всех сторон неслись разочарованные возгласы. Зрители выражали свое неодобрение. Дирк Вольтон же стоял с видом победителя и презрительно ухмылялся, глядя на побежденного соперника.
— Я переписал на господина Вольтона все договоры, передав ему права на торговое наименование и интеллектуальную собственность ресторана «Л. Е. С», — спокойно произнес старик Пейс.
К нему тут же подскочила вездесущая Эванна с папочкой, где были документы. Эльфийка что-то начала торопливо шептать на ухо своему теперь уже бывшему начальнику, но он жестом остановил ее.
— Здесь нет никакой ошибки, дорогая, — мягко успокоил он администратора ресторана, — ты же сама помогала мне выдать выходную премию персоналу. Поэтому здесь и нет договоров и личных дел. Еще вчера я уволил всех сотрудников, а их появление сегодня на Арене было для меня полнейшей неожиданностью.
— То есть как это: все уволены? — переспросил Дирк Вольтон.
— Ну не могу же я вам, при всем моем уважении, — судя по тону, его-то как раз тут ни грамма и не было, — передать сотрудников, они не в рабстве у меня. Аренда помещения, вся обстановка, договор с поставщиками, меню, технологические карты — все это переходит по условиям спора новому владельцу. Но заключать договор с командой придется заново.