Десять причин для любви
Шрифт:
Она понимала, что сейчас упрекать его за грубое выражение не стоит.
— Какое состязание?
— Какой-то дурацкий стрелковый конкурс. Посреди Гайд-парка! — почти рявкнул он. — Свора идиотов. Кто творит такое?
Аннабел начала было что-то говорить: она чувствовала, что губы ее движутся, но ни слова с них не слетело. Так что она просто закрыла рот. Лучше промолчать, чем ляпнуть какую-нибудь глупость.
— Они стреляли здесь и на прошлой неделе, — пробормотал он.
— По-моему, они за этой возвышенностью. — Аннабел махнула рукой назад. Выстрел прозвучал совсем близко.
С войны! Вот в чем было дело. Ее дед воевал в колониях и до своих последних дней невольно дергался при любом громком шуме. На это старались не обращать внимания. Разговор прерывался на миг, и не более того, а затем продолжался, как ни в чем не бывало. В семье Уинслоу это почиталось неписаным правилом. И всех это устраивало.
Но так ли это было на самом деле?
Да, это устраивало все семейство, но что происходило с ее дедушкой? У него никогда не исчезала из глаз тоска. И еще он не любил совершать поездки в темноте. Этого никто не любит, полагала Аннабел, но людям приходится так поступать в случае необходимости. За исключением деда. Едва опускалась ночь, он должен был находиться в доме. В любом доме. И не раз он оказывался нежданным гостем в чьем-нибудь поместье.
Аннабел вдруг задумалась, спрашивал ли его кто-нибудь об этом.
Она посмотрела на мистера Грея и внезапно почувствовала, что теперь знает его лучше, чем еще минутой раньше.
Хотя, наверное, недостаточно хорошо, чтобы заговорить об этом.
Он нехотя перевел взгляд на ее лицо и хотел что-то сказать, но…
Вновь прозвучал выстрел.
— Черт бы их побрал!
Аннабел изумленно открыла рот. Потом быстро огляделась вокруг, не слышал ли кто-нибудь, как он выругался. Разумеется, ее это не покоробило, она никогда не была настолько чопорной, но…
— Извините меня, — пробормотал он и широким шагом решительно направился в сторону выстрелов. Аннабел помедлив лишь миг, поспешила за ним.
— Куда вы идете?
Он ничего не ответил, а может быть, ответил, но она этого не услышала, потому что он не оборачивался. Да и в любом случае вопрос казался глупым, потому что было совершенно ясно, куда он направился. Туда, где шло это стрелковое состязание, хотя зачем, она сообразить не могла. Он что, собирался их выругать? Попросить перестать? Мог ли он это сделать? Если люди стреляют в парке, они наверняка получили на это разрешение властей. Как же иначе?
— Мистер Грей, — окликнула она его, стараясь догнать. Однако у него были длинные ноги, так что ей приходилось двигаться вдвое быстрее, чтобы не отставать. Когда они наконец добрались до места, где шло состязание, она в своем корсете задыхалась и покрылась испариной.
Но она не сдавалась и вскоре оказалась всего в нескольких шагах за ним. Он дошел до места сбора участников. Их было около полудюжины молодых людей, причем, по оценке Аннабел, среди них не было ни одного старше двадцати лет.
— Что, черт побери, вы здесь устроили? — требовательно обратился к ним Себастьян.
— Соревнование, — отозвался один из молодых людей с дерзкой усмешкой, которая всегда вызывала у Аннабел только раздражение. Она закатила глаза к небу. — Мы занимаемся этим всю неделю.
— Это я слышал, — промолвил мистер Грей.
— Мы специально оборудовали место позади мишени, — продолжал молодой джентльмен, помахивая рукой в ту сторону. — Так что не волнуйтесь.
— И когда вы с этим закончите? — холодно поинтересовался мистер Грей.
— Когда кто-нибудь попадет точно в центр мишени.
Аннабел посмотрела на нее. У себя дома она насмотрелась на подобные состязания и теперь понимала, что мишень была отнесена необычайно далеко. А еще она обратила внимание на то, что по крайней мере трое из соревнующихся юношей проявляли явные признаки опьянения. Ну конечно, они же провели здесь целое утро.
— Хотите попробовать? — произнес другой молодой человек, протягивая мистеру Грею пистолет.
Он одарил их сухой улыбкой и протянул к пистолету руку.
— Благодарю вас.
А затем прямо на глазах потрясенной Аннабел поднял руку, выстрелил и вернул пистолет владельцу.
— Вот, — коротко объявил он, — ваше соперничество закончено.
— Но…
— Закончено, — сказал он и повернулся к Аннабел с абсолютно невозмутимым видом: — Может быть, продолжим нашу прогулку?
Аннабел пролепетала «да», хотя прозвучало оно не слишком внятно, потому что голова ее крутилась то в его сторону, то в сторону мишени. Один из молодых людей подбежал к мишени, чтобы удостовериться, куда попала пуля, и скоро раздался его на редкость изумленный крик.
— Прямо в яблочко! — кричал он, бегом возвращаясь к ним. — Точно в самый центр.
Аннабел удивленно приоткрыла рот. Мистер Грей даже не прицелился. По крайней мере, она этого не заметила.
— Как вам это удалось? — спросил юноша, а другой добавил:
— Вы могли бы проделать это снова?
— Нет, — холодно ответил мистер Грей. — И не забудьте убрать за собой.
— О, мы еще не закончили! — вскричал один из молодых людей, довольно глупо, на взгляд Аннабел. Мистер Грей говорил без нажима, но только идиот мог не заметить сердитого блеска его глаз. — Мы поставим другую мишень, — не унимался молодой человек. — У нас есть время до половины второго. А ваш выстрел не считается, потому что вы не участвовали в игре с начала.
— Извините, — мягко обратился мистер Грей к Аннабел. Он отпустил ее руку и вернулся к молодым людям. — Могу я одолжить ваш пистолет? — попросил он одного из них.
Ему без звука протянули оружие, и снова мистер Грей поднял руку и без видимого напряжения нажал на курок.
Один из деревянных шестов, поддерживавших мишень, подломился, нет, рассыпался в щепки, просто исчез, и все сооружение свалилось на землю. Стрелять больше было некуда.
— Теперь вы закончили, — сказал мистер Грей, возвращая пистолет владельцу. — Доброго дня! — Он подошел к Аннабел, взял ее под руку и, прежде чем она могла что-то спросить, сказал: — Я был снайпером. На войне.