Детектив Филип Марлоу
Шрифт:
– Самое обычное дело, - сказал Бриз.
– Убийство. Присядь-ка. Расслабься. Мне послышались здесь голоса. Вероятно, это в другой квартире.
– Вероятно, - сказал я.
– У тебя пистолет всегда валяется на секретере?
– Только в том случае, когда я не держу его под подушкой, - ответил я.
– Или под мышкой. Или в ящике стола. Или еще где-нибудь - сейчас не припомнить где, - куда мне случается положить его. Эти сведения оказались полезными для вас?
– Мы пришли сюда не для того, чтобы грубить, Марлоу.
–
– Вы врываетесь ко мне в квартиру и без разрешения лапаете мои вещи. А что значит, по-вашему, быть грубым повалить меня на пол и бить по лицу ногами?
– Ох, черт! Он ухмыльнулся мне. Я ухмыльнулся ему. Мы все ухмыльнулись. Потом Бриз спросил:
– Можно позвонить?
Я указал на телефон. Он набрал номер и сказал кому-то по имени Моррисон:
– Бриз сейчас по номеру...
– он прочитал номер на подставке телефона.
– Имя владельца Марлоу. Конечно. Пять-десять минут, о'кей.
Он положил трубку и вернулся к дивану.
– Держу пари, ты не сможешь догадаться, почему я здесь.
– Я всегда готов к неожиданным визитам близких друзей.
– Убийство - это не смешно, Марлоу.
– А кто говорит иначе?
– Ты ведешь себя, как будто именно так.
– Я не знал.
Он посмотрел на Спрэнглера и пожал плечами. Потом посмотрел на пол. Потом поднял глаза, очень медленно - как будто они были очень тяжелыми - и снова посмотрел на меня. Я сидел в кресле у столика с шахматной доской.
– Часто играешь в шахматы?
– Не часто. Иногда балуюсь - когда обдумываю разные проблемы.
– Разве в шахматы играют не вдвоем?
– Я разыгрываю опубликованные партии. Шахматной литературы очень много. Иногда мне удается решить какие-то задачи. И не только шахматные. К чему весь этот разговор? Выпьете чего-нибудь?
– Не сейчас, - сказал Бриз.
– Я разговаривал о тебе с Рэндэллом. Он тебя прекрасно помнит по делу на взморье.
– Он подвигал по ковру ногами, как двигают, когда они очень устали. Его массивное лицо казалось старым и серым от усталости.
– Он сказал, что ты не станешь никого убивать. Что ты отличный парень. Честный.
– Это было очень по-товарищески с его стороны, - сказал я.
– Он сказал, что ты хорошо варишь кофе, встаешь по утрам довольно поздно, умеешь непринужденно болтать и что мы смело можем верить каждому твоему слову при условии, что его подтвердят пять независимых друг от друга и непредубежденных свидетелей.
– К черту Рэндэлла, - сказал я.
Бриз кивнул так, как если бы ожидал от меня именно этих слов. Он не улыбался и был груб - просто большой основательный человек за работой. Спрэнглер откинулся на спинку кресла и из-под полуопущенных век следил за поднимающейся от его сигареты струйкой дыма.
– Рэндэлл сказал, что за тобой надо присматривать. Что ты не настолько крут, как сам считаешь, и что с таким, как ты, всегда происходят какие-нибудь неприятности, и что с тобой гораздо больше
Я сказал, что это очень мило с его стороны.
Зазвонил телефон. Я взглянул, но он не пошевелился. Так что трубку поднял я сам. Это был женский голос. Мне он показался смутно знакомым, но кому он принадлежит, я вспомнить не мог.
– Это мистер Филип Марлоу?
– Да.
– Мистер Марлоу, у меня неприятности, очень большие неприятности. Мне очень нужно увидеться с вами. Когда это можно сделать?
– Вы хотите увидеться сейчас? С кем я разговариваю?
– Меня зовут Глэдис Грейн. Я живу в отеле "Норманди" на Рампарт-стрит. Когда вы смогли бы...
– Вы хотите, чтобы я подъехал сейчас?
– спросил я, стараясь вспомнить, где же слышал этот голос.
– Я...
– В трубке раздался щелчок, наступило мертвое молчание. Я сидел, держа трубку в руке, и хмуро смотрел мимо нее на Бриза. Его лицо не выражало абсолютно никакого интереса.
– Какая-то девушка говорит, что у нее неприятности, - сказал я.
– Нас разъединили.
Я нажал на рычаг и стал ждать, когда телефон зазвонит снова. Оба полицейских сидели тихо и неподвижно. Слишком тихо, слишком неподвижно.
Снова раздался звонок, я опустил рычаг и сказал:
– Вы хотите побеседовать с Бризом, не так ли?
– Да, - ответил несколько удивленный мужской голос.
– Ну, валяйте, докладывайте своему хитрому шефу, - сказал я, поднялся с кресла и вышел на кухню. Я слышал, как Бриз очень коротко переговорил с кем-то и опустил трубку на рычаг.
Я достал из шкафчика бутылку виски и три стакана. Достал из холодильника лед и имбирный эль, приготовил три коктейля, принес их на подносе в комнату и поставил поднос на низкий столик у дивана, где сидел Бриз. Я взял два стакана, один вручил Спрэнглеру, а с другим опустился в свое кресло.
Спрэнглер неуверенно вертел стакан в руке и покусывал нижнюю губу, выжидая, будет ли пить Бриз.
Бриз пристально смотрел на меня некоторое время, потом вздохнул. Потом взял стакан, глотнул, снова вздохнул и, туманно улыбаясь, покачал головой - как человек, которому очень хотелось выпить и который с первым же глотком как бы окунается в иной - чистый, солнечный и ясный - мир.
– Мне кажется, вы очень сообразительны, мистер Марлоу, - сказал он и расслабленно откинулся на спинку дивана.
– Думаю, что можем работать вместе.
– Но не таким образом, - сказал я.
– То есть?
– он нахмурился. Спрэнглер подался вперед, и взгляд его был ясен и внимателен.
– То есть заставляя случайных девиц звонить мне и нести какую-то чушь, чтобы потом иметь возможность сослаться на то, что они где-то когда-то слышали мой голос и теперь узнали его.
– Девушку зовут Глэдис Грейн, - сообщил Бриз.