Детектив США. Книга 1
Шрифт:
Но тут забарабанили в дверь. Телицки прокричал, что Крамер приказывает спуститься вниз. Я думала, Джорджи откажется. Он стоял, не сводя с меня глаз, и дрожал с головы до ног. Затем повернулся, медленно подошел к двери и открыл ее. Телицки взглянул на меня, ухмыльнулся. Вероятно, гадая, когда наступит его очередь. «Отведи ее вниз, — буркнул Джорджи. — Я приду следом».
Я быстро поднялась и метнулась к двери. Лишь бы выбраться из этой комнаты, думала я, а там
Питер взглянул на Линду. Рассказ утомил ее. В каждом из нас, даже в извращенном сознании Джорджа Мангера, глубоко внутри, теплилось неутолимое стремление к недостижимому. Но игры кончились, и скоро остальные обратят свое внимание на эту милую девушку. Запас времени таял, как весенний снег на опушке.
Внезапно в проеме двери возникла Труди.
— Джорджи приходит в себя, — взвизгнула она. — Пришлите к нему кого-нибудь, кто знает, что нужно делать.
Из-за ее спины раздался полный смертельной боли крик. Питеру приходилось слышать нечто подобное на войне. Крик повторился. Он повернулся к Эмили, склонившейся над раковиной.
— У нас есть что-нибудь болеутоляющее, Эмили?
Та покачала головой.
Вновь закричал Джордж. Телицки взглянул на Дьюка.
— Отведи-ка к нему мамашу, и пусть она присмотрит за ним. Лишний шум нам ни к чему. Ты знаешь, что сказал Крамер?
Дьюк махнул ружьем.
— Пошли, мамаша. Посмотрим, что ты сможешь для него сделать?
Эмили смочила водой полотенце и спокойно прошествовала в комнату, где лежал Джордж. Дьюк сопровождал ее с ружьем наперевес. Линда встала.
— Не могу ли я помочь?
Никто не ответил, и она последовала за Эмили. Труди осталась на кухне.
— Он горит в лихорадке. Не понимает, что с ним. Все время зовет ее.
— Линду? — спросил Питер.
— Да. Похоже, втюрился по уши, — Труди глянула на Телицки. — С меня хватит. Пусть за ним присматривает кто-то еще.
— Не канючь, — буркнул Телицки. — Налей мне кофе.
— Чего это ты такой нервный? — Труди направилась к плите.
— Не нравится мне все это, — ответил Телицки. — Этот умник, — он взглянул на Питера, — не зря говорил, что К.К. может смыться, а расхлебывать кашу придется нам.
— Бен его не упустит, — Труди принесла чашечку кофе светловолосому здоровяку. — Послушай, Джейк, а что случится со мной, если вся эта свора двинется на нас? Как мне защищаться? Дайте мне ружье.
Телицки рассмеялся.
— Да ты с ярда не попадешь в корову горстью риса.
— Я имею право на защиту! — запротестовала
— Спроси меня, когда мы будем вдвоем. Если хочешь, можем прямо сейчас подняться к тебе.
— У тебя только одно на уме, — Труди повернулась к Питеру. Ее взгляд говорил, что она старается выполнить его поручение. — Принести тебе кофе?
— Спасибо, — ответил Питер, — но я хочу посмотреть, как работает эта детская коляска.
Он ухватился за обода колес, отъехал от стола. Телицки весь подобрался.
— Куда это ты?
— Хочу выпить кофе.
— Один тип плеснул мне кофе в лицо. От него осталась лишь горстка пепла.
— Я знаю.
— Так что наливай кофе и тут же возвращайся к столу.
Каталка легко подчинялась движениям рук. Но, подкатившись к плите, Питер понял, что ехать с чашечкой кофе на коленях ему не удастся. Он взглянул на часы. До возвращения Тьюзди еще далеко.
— Удивительная девушка, — Эмили подошла к Питеру. — Ее присутствие успокоило мальчика, и она хочет облегчить его страдания. Даже после того, что она пережила из-за него.
— Вы слышали ее рассказ?
Эмили кивнула.
— Который час?
— Половина одиннадцатого.
— Тьюзди вернется через полчаса, — она взглянула на Дьюка, о чем-то шептавшегося с Телицки, и понизила голос. — Я тут подумала…
— Мы все только этим и занимаемся.
— Мы с Тьюзди пожили на свете в свое удовольствие. Можно ли желать чего-то большего? Вы сможете вытащить отсюда Линду, если мы согласимся остаться и дать им выместить на нас всю злобу?
— Я не уверен, что мы пошли бы на это, даже если б и представилась такая возможность, — ответил Питер. — К чему вы клоните, Эмили?
— Мы отжили свое, — спокойно ответила Эмили. — Надо дать такой же шанс вам и Линде.
Питер коротко взглянул на бандитов.
— Шансов у нас нет, если только мы не добудем оружие. Вы знаете, где оно?
— Заперто в спальне на втором этаже. Ключ у Крамера.
— Можно выломать дверь?
— Мореный дуб.
— Эй, вы, прекратите, — крикнул Дьюк. — Говорите так, чтобы мы слышали.
— Все равно, что сейф, — пояснила Эмили.
Томительно текли минуты. Питер, нахохлившись, сидел в кресле, пытаясь найти путь к спасению. Ничего не складывалось. Если б каким-то чудом его оставили одного, на второй этаж он мог взобраться лишь прыжками. На это ушло бы слишком много времени. Да и как добыть ключ у Крамера? Но признать поражение Питер не мог. И бесплодные поиски продолжались.