Детектив США. Книга 3
Шрифт:
Фэйн осторожно прикрыл дверь и повернул ключ.
— Я Фэйн, мистер Макдафф. Хочу переговорить с вами.
— Нам не о чем разговаривать. Зажгите свет.
Фэйн ощупью побродил по номеру, споткнулся о стул, но все же нашел выключатель. Раздетый, обросший седой щетиной Макдафф лежал на софе, прикрывая глаза от света рукой. Рядом на столике стояло несколько бутылок вина, миска с полурастаявшим льдом и поднос с нетронутой едой.
— Какой еще разговор может быть у вас со мной? — раздраженно спросил он.
На лбу Фэйна выступил пот.
— О вашей жене,
— Как-как? Как вы меня назвали? — изумился Макдафф. — Это еще что за новость? — Он встал с софы и с недоумением всмотрелся в Фэйна. Не спуская с него глаз, он плеснул в стакан виски, добавил воды со льдом и, отпив половину, закурил. — Вы явно задумали какой-то трюк, иначе никогда бы не рискнули врываться ко мне да еще и чуть не похлопывать меня по плечу. Ну, так что там варится в вашей дурацкой башке?
Грубый презрительный тон Макдаффа нагнал на Фэйна еще больший страх, но отступать было поздно.
— Я полицейский офицер, — заговорил он, — и пришел допросить вас по делу об убийстве вашей жены… Вы оказались первым на месте происшествия, однако никто не осмелился спросить у вас, откуда вы появились, что делали до этого, почему бродили в темноте около дома… Может, это ваши шаги слышал Уэстин? В общем, вопросов возникает целая куча.
Макдафф тем временем поднялся с кушетки и не спеша оделся.
— Вы что, действительно хотите впутать меня в это дело? — мрачно поинтересовался он.
— Мне не надо вас впутывать — вы сами впутались по самые уши. Сейчас вопрос вот в чем: буду я расследовать вашу роль в этом происшествии или не буду.
Макдафф помолчал.
— Что вам нужно? — после паузы спросил он.
Фэйн перевел дыхание и торопливо заговорил:
— Лейси Эллендер, Питер Энстроу и судья Сэм из кожи вон лезут, стараясь пришить Уильяму Уэстину убийство вашей жены. Возможно, ради того, чтобы газеты не растрезвонили, с каким рвением миссис Макдафф наставляла вам рога, — это сделало бы вас посмешищем в глазах всего штата. Ясное дело, Эллендер, Энстроу и Сэм даром и пальцем не шевельнут, не такие они люди, каждый из них рассчитывает урвать свой кусок пирога. Эллендер жаждет стать начальником управления внутренних дел. Энстроу — судьей, а судья Сэм — при вашей и Слипера поддержке — губернатором вместо Лайтуэлла, ставленника Смэггенса. Надо полагать, они добьются своего, если им удастся замять скандал с амурными делами вашей супруги и добиться осуждения Уэстина.
— Вы, конечно, тоже хотите получить свою часть пирога?
— А как же! — охотно согласился Фэйн. — Чем я хуже других?
— Но чего именно вы хотите? Стать губернатором? А может, вы хотите заседать в сенате вместо Слипера? Должен вам сказать, вы поступили очень и очень неосторожно, явившись ко мне с таким предложением. Что мешает мне после вашего ухода позвонить начальнику управления внутренних дел Гомереху и потребовать вашего увольнения за попытку шантажа?
— Ничто не мешает, только… только если меня уволят, я волей-неволей должен буду публично объяснить, чем вызвано увольнение. Мне придется сказать, что меня уволили за отказ сфабриковать
— Это какие же? — хмуро осведомился Макдафф.
— Ну, например, все, что касается вашей роли в этих комбинациях вокруг дела Уэстина… — В голосе Фэйна вдруг зазвучали просительные нотки. — Вы только подумайте, что получается… После того как осудят Уэстина, через несколько месяцев Гомерех уйдет в отставку или станет членом верховного суда штата. Эллендер займет его место. Ну, а я? А я останусь ни с чем! Как видите, Мак, мне терять нечего.
— Перестаньте называть меня Маком! И дайте мне подумать над вашим… ультиматумом. — Макдафф снова налил себе вина. — Я вижу, вы все продумали…
— Продумать-то продумал, но получилось, кажется, несколько грубовато, — извиняющимся тоном ответил Фэйн и тут же с прежней развязаностью добавил: — Грубовато, зато в самую точку!
— Но я пока ничего не обещал вам, ничтожество вы этакое! — снова вскипел Макдафф. — Я еще раз спрашиваю: что вам нужно?
— Побыть хотя бы год начальником управления внутренних дел, а потом стать членом верховного суда штата.
— Но у вас же нет юридического образования!.. Впрочем, я подумаю, Фэйн.
Макдафф встал, давая понять, что беседа окончена. Фэйн продолжал сидеть.
— Мистер Мак, в прошлом мы мало встречались, но это не значит, что я не могу вам пригодиться. Я не хочу остаться на бобах. Я хочу, чтобы вы остановили свой выбор не на Эллендере, а на мне.
— Видите ли, Фэйн, я много выпил сегодня и сейчас не в состоянии принять какое-нибудь определенное решение.
— Я готов подождать до завтра. Надеюсь, мистер Мак, вам не придет в голову обмануть меня? Вы ничего не выгадаете, но много потеряете. Я могу причинить вам массу неприятностей, если предложу свои услуги группе Лайтуэлла-Смэггенса.
— Из тех же корыстных побуждений?
— Мои корыстные побуждения — сущий пустяк по сравнению с тем, что вы обрекаете на смерть мальчишку, обвинив его в убийстве вашей жены, хотя… хотя, возможно, вы сами отправили ее на тот свет.
— Что?! Так, по-вашему, это я убил Элен?
— Не знаю, мистер Мак, но уверен, что кто-то один из вас: либо вы, либо тот парень.
— Ну что ж… О моем решении вы узнаете в пятницу.
Макдафф повернулся и скрылся за дверью ванной комнаты. Фэйн остался один, усиленно размышляя, уходить ему или нет. Услыхав звуки наполнявшей ванну воды, он вскочил и, взбешенный, выбежал из номера.
Доктор Оттер понял, что с Джейн Морган вот-вот начнется истерика, и поспешил отправить ее домой. Она ушла, так и не сказав ему ничего. Слова Этты Саймонсон («…бедный юноша виновен в убийстве не больше, чем мы с вами…») окончательно укрепили Джейн в мысли, что в тот вечер в доме Макдаффов она видела совсем другого человека. Вторник и среду она опять провела дома, все так же мучаясь и переживая. Лишь в четверг Джейн выбралась в бакалейный магазин и снова торопливо вернулась домой.