Детектив США. Книга 5
Шрифт:
— И прощай сто тысяч.
— Под колпаком будешь не ты, а Хэдман. Он же вне подозрений и, следовательно, уверен, что за ним не следят. А Дэн давно не спускает с него глаз. Мы его поймаем, а потом разберемся с алиби.
— Но Мэриан подтвердила его непричастность к убийствам.
— С Мэриан тоже не все чисто. Ты знаешь, Тайлер видел ее фотографию на туалетном столике Беверли Трент.
— Он это говорил? Чепуха.
— Подумай, Джонни, Беверли в твоем присутствии никогда не упоминала о Мэриан Шеер?
—
— О своей семье? Матери?
— Я, во всяком случае, этого не помню, — его глаза широко раскрылись. — Мэриан — мать Беверли? — он расхохотался.
— А ты не рассказывал Мэриан о Беверли?
Смех разом прекратился.
— Нет. Наоборот, я хочу, чтобы люди поскорее забыли о нашей связи. Надеюсь, ты меня понимаешь…
Зазвонил телефон.
— Постарайтесь удержаться на ногах, — сказала Конни. — Дональд Хирш приехал в «Нотр-Дам» из Сент-Пола. Родители умерли, когда он был еще ребенком, и его воспитывала овдовевшая тетушка, которую звали Огюста Гауптман. Мне продолжать?
— Я догадаюсь сам. У Огюсты Гауптман была дочь по имени Мэриан.
— Браво! — воскликнула Конни.
Гарви позвонил около семи вечера.
— Я нашел нашего друга.
— Хорошо.
— Он пригласил Глорию во «Времена года». Дешевых ресторанов он не признает.
— Конни узнала в «Нотр-Дам» немало интересного. Дональда Хирша, затем ставшего Чифом, воспитывала тетушка по фамилии Гауптман. Мэриан оказалась ее дочерью, то есть кузиной Хэдмана.
— Ого!
— Не теряй его из виду, Дэниэл.
— Можешь не волноваться.
В восемь вечера над городом разразилась гроза. Квиста она застала на Восьмидесятой улице. Он едва успел нырнуть под навес небольшого магазинчика. Молнии разрезали почерневшее небо.
На другой стороне улицы светились окна особняка Мэриан Шеер. Гроза кончилась так же быстро, как и началась. Квист пересек мостовую. Открывшая дверь служанка сразу узнала его.
— Я доложу миссис Шеер о вашем приходе.
— Она меня не ждет. Если она занята…
Служанка исчезла за дверью и тут же появилась вновь. Вероятно, она поговорила с хозяйкой по внутреннему телефону.
— Поднимитесь, пожалуйста, на третий этаж.
Улыбающаяся Мэриан в домашнем платье цвета бордо встретила его у лифта.
— Надеюсь, я не помешал?
— Дорогой Джулиан, я так рада. Проходите. Вам бренди или чего-нибудь еще?
— Пожалуйста, бренди.
Мэриан подала ему бокал и предложила сесть в удобное кресло.
— Как Джонни? Вы что-то узнали?
— Так, по мелочам. Полиция спешить не любит. Они все проверяют.
— Да, лейтенант Кривич, похоже, знает свое дело, — кивнула Мэриан.
— Он, кстати, все еще занимается Хэдманом.
— Бедный Дуг, — рассмеялась она. — Вы не представляете себе, какое он перенес потрясение. Лейтенант, кстати, заезжал ко
— Убедился?
— Конечно. Я назвала ему пять или шесть человек, которые видели Дуга в пятницу и субботу. Лейтенант заверил меня, что больше не будет нас беспокоить.
— И все же, — улыбаясь продолжил Квист, — в истории с Хэдманом остались некоторые неясности.
— Для меня он — открытая книга, — возразила Мэриан.
— Вы давно его знаете?
— Дуга? Четыре или пять лет.
— Как вы с ним познакомились, Мэриан?
Она рассмеялась.
— Честно говоря, не помню. Наверное, на какой-то вечеринке. А потом Дуг стал незаменимым помощником. Я отдаю много времени благотворительной деятельности. Не только в Фонде борьбы с респираторными заболеваниями. Он так мил, так внимателен.
— Откуда он родом?
— Не знаю. Он учился в «Нотр-Дам». Помнится, он сам говорил вам об этом. Я думаю, Дуг со Среднего Запада, хотя возможно, это и не так. В «Нотр-Дам» приезжают со всей страны.
— Вы удивитесь, услышав, что по полученным из «Нотр-Дам» сведениям Дуглас Хэдман там не учился?
В правой руке Мэриан держала бокал, левая сжала ручку кресла так, что побелели костяшки пальцев.
— Я вам не верю.
— В «Ассошиэйтс» мы привыкли к тому, что люди меняют имена и фамилии. Половина артистов театра и кино известны под псевдонимами. Это свойственно и политикам, даже бизнесменам. Раз Дуглас Хэдман не учился в «Нотр-Дам», подумал я, не означает ли это, что он поступил в университет под другой фамилией?
— Мне он ничего не говорил об этом, — с трудом проговорила Мэриан.
— Его реплика о футбольной команде дала возможность узнать, что настоящая фамилия Хэдмана — Хирш, Дональд Хирш.
— Впервые об этом слышу.
— В команде «Нотр-Дам» играл Дональд Хирш. Он летал на матч в Калифорнию. Вот я и подумал, не Хэдман ли это. Смена фамилии не является преступлением.
— Он об этом не говорил, — выдохнула Мэриан.
— Дональд Хирш родился в Сент-Поле. — Взгляд Квиста уперся в собеседницу. — Его родители умерли, и воспитание мальчика взяла на себя тетя, Огюста Гауптман.
Лицо Мэриан побледнело, как полотно. Глаза остекленели.
— У миссис Огюсты Гауптман была дочь, которую, по странному совпадению, звали Мэриан. Она вышла замуж за Майка Дэниэлса. Он погиб в авиационной катастрофе.
— Достаточно! — она поднялась.
— Я не закончил, Мэриан. Скоро этот секрет станет известен всем, так что я могу ввести вас в курс дела. Неприятности Джонни начались из-за девушки, которую звали Беверли Трент. Она покончила с собой пять лет назад в доме Джонни. Он и его два друга перевезли тело в ее квартиру. Кто-то узнал об этом и занялся шантажом Джонни.