Детектив США. Книга 7
Шрифт:
– Эта война закончилась.
– Я окончил высшее военное заведение в Берлине и имею ученую степень по специальности «военная стратегия», так что прекрасно отдаю себе отчет в том, что наше поражение неизбежно… После прорыва линии близ Мезьера у Людендорфа не останется выбора.
– Тогда зачем убивать меня?
Немецкий офицер вышел из-за большого валуна и остановился перед Алстером Скарлеттом. Его пистолет по-прежнему был нацелен американцу в голову. Скарлетт увидел молодого широкоплечего человека и сразу же сообразил, что
– Ради бога, мы же можем выбраться из этого ада! Зачем губить жизнь нас обоих или даже одного из нас?.. Я могу помочь, вы понимаете?
– Действительно можешь?
Скарлетт взглянул на человека, в чьей власти теперь оказался. Он знал, что не должен молить о пощаде, не должен выказывать слабость. Он должен оставаться спокойным и не терять присутствия духа.
– Слушайте меня… Если вас возьмут в плен, вы окажетесь в лагере вместе с тысячами других. Это в том случае, если вас не расстреляют. Очутись я на вашем месте, я бы не стал полагаться на какие бы то ни было офицерские привилегии. Пройдут недели, месяцы, может быть, год или даже больше, прежде чем займутся вашим делом! Прежде чем вас освободят!
– И вы в состоянии что-то сделать?
– Да, черт возьми, могу!
– А чего ради вы станете стараться?
– Я хочу выбраться из этого!.. И вы хотите того же!.. Если бы вы этого не хотели, я бы уже был покойником… Мы нужны друг другу.
– Что вы предлагаете?
– Вы – мой пленник.
– Вы что думаете, я спятил?
– Оставьте себе свой пистолет! Возьмите из моего все патроны… Если кто-то нам встретится – я веду вас на допрос в тыл. Потом мы достанем вам одежду… Если доберемся до Парижа, я дам вам денег.
– Каким образом?
Алстер Скарлетт самоуверенно усмехнулся. То была усмешка богача.
– Это мое дело… У вас есть иной выбор? Убейте меня – и вы уже пленник. А может, и покойник. И у вас не так много времени…
– Встать! Руки на скалу!
Скарлетт подчинился. Немецкий офицер вынул из кобуры его револьвер и вытряхнул из него патроны.
– Повернись!
– Меньше чем через час сюда придут остальные. Мы были в авангарде, но не очень-то оторвались.
Немецкий офицер взмахнул рукой, в которой держал пистолет:
– В полутора километрах отсюда есть несколько крестьянских домов. Пошевеливайся!
Левой рукой он бросил Скарлетту его револьвер без патронов.
Они быстро пошли через поле.
На севере артиллерия начала свой утренний обстрел. Сквозь облака прорвалось солнце и разогнало туман.
Примерно в миле на юго-запад виднелось несколько домов. Амбар и два небольших каменных строения. Чтобы добраться до поросшего густой травой луга, надо было пересечь широкую пыльную дорогу. Пастбище было обнесено забором, правда, сейчас скота не было и в помине. Из трубы самого большого дома струился дымок.
Кто-то развел огонь, а это означало, что кто-то готовит пищу и наслаждается теплом. У кого-то еще оставались припасы.
– Может, зайдем в эту лачугу? – предложил Алстер.
– Нет! Здесь скоро пройдут ваши войска.
– Да ради бога, нам надо найти вам одежду! Неужели это не понятно?
Немец щелкнул предохранителем своего «люгера», поставив его на боевой взвод:
– Вы непоследовательны. Мне казалось, вы предлагаете провести меня в тыл – в глубокий тыл – через ваши линии. Якобы для допроса… Проще было бы убить вас прямо сейчас.
– Нам обязательно надо раздобыть одежду! Вы только представьте: я один конвоирую немецкого офицера! Да первый же встречный капитан сразу сообразит, как можно этим воспользоваться! Или же какой-нибудь майор, или полковник, мечтающий выбраться с фронта… Такое уже бывало. Мне просто прикажут передать вас им с рук на руки, и все на этом закончится… А будь вы в штатском, мне будет намного проще. Сейчас всюду царит неразбериха!
Немецкий офицер медленно взвел курок и в упор посмотрел на лейтенанта.
– Вы что, действительно хотите, чтобы для вас война закончилась?
В каменном доме был лишь старик – глухой, бестолковый, напуганный визитом странной пары. Американский лейтенант держал в руке незаряженный пистолет и делал вид, будто конвоирует немца. Он приказал старику принести еды и найти одежду – любую одежду для его «пленника».
Поскольку Скарлетт едва говорил по-французски, он повернулся к немцу:
– Почему бы вам не сказать ему, что мы оба немцы? Что мы в ловушке, пытаемся прорваться сквозь линии заграждения! Любому французу известно, что немцы бегут по всему фронту.
Немецкий офицер улыбнулся:
– Я уже сказал. Но он перепугался еще больше… Между прочим, он сказал, что так сразу и подумал. А знаете почему?
– Почему?
– Он сказал, что от нас за версту воняет бошами.
Старик, возившийся у открытой двери, вдруг выбежал наружу и на подгибающихся ногах затрусил в поле.
– Боже праведный! Остановите его! Остановите его, черт возьми! – завопил Скарлетт.
Немецкий офицер уже держал свой пистолет в руке.
– Не волнуйтесь! Нам так или иначе пришлось бы его убрать. Он помог нам принять решение.
Прозвучали два выстрела.
Старик упал, молодые противники посмотрели друг на друга.
– Как мне называть вас? – спросил Скарлетт.
– Моим настоящим именем… Штрассер. Грегор Штрассер.
Оба офицера без труда прошли через оборонительные рубежи союзников. Бросок американской армии из Ренвилля был стремительным и неотвратимым. Но он окончательно нарушил связь между войсками и командованием. По крайней мере, так казалось Алстеру Скарлетту и Грегору Штрассеру.