Дети Атлантиды
Шрифт:
Ферн улыбнулась на это пожелание, а Уилл подумал, что его сестра неожиданно стала гораздо старше, она уже больше не подросток, а взрослая женщина. Взрослая и незнакомая.
Уилл подождал у окна несколько минут, стараясь уловить какой-нибудь звук, но в амбаре было тихо. И Уилл пошел, а пройдя несколько шагов, побежал в деревню, размышляя, что сказать Гасу, когда он его найдет.
Ферн спряталась за сеновал и стала оглядываться по сторонам.
Первое, что бросилось ей в глаза, была нарисованная арка с дверью, теперь уже не покрытая тканью. Вьющиеся цветы и ящерицы были неразличимы в тусклом свете. Дверь возвышалась в середине широкого полукруга, который протянулся от стены до стены. Внутри круга, где была изображена многолучевая звезда, стояла Элаймонд. В этот раз ведьма сама заточила себя в круг заклинаниями,
Так не может быть, подумала Ферн, ведь Врата Смерти должны открываться в другое измерение. Если оно вне нашего мира, значит, оно должно быть позади круга. Выходит, то, что собирается открыть Элаймонд — это не Врата Смерти. Забыв об осторожности, Ферн попыталась крикнуть, но, как бывает в ночном кошмаре, она онемела. Множество голосов, издаваемых Элаймонд, произнесли одного слово, и огонь стал серебряным. И слово и огонь, как падающие струи фонтана, обрушились на землю, отдаваясь эхом, превратившись в звездную пыль, и тут же ярким светом загорелась скважина замка. Как сказал Рэггинбоун: «Если есть ключ — найдется и замок. Найдя замок — откроешь Дверь».
Элаймонд шагнула к порогу и посмотрела на ключ. Крошечная ящерка скользнула с Двери и исчезла, юркнув в круг. Отбросив последние колебания, Ферн рванулась вперед, чтобы перепрыгнуть линию огня.
Но там Ферн не ждали. Какая-то сила ударила ее и свалила на пол. Она поднялась, что-то выкрикнула и стала карабкаться по стене плотного воздуха. Элаймонд была слепа и глуха. Она наклонилась к замочной скважине и вставила туда ключ.
На мгновение Ферн увидела ее острый профиль, длинные, белые пальцы, щупальцами обвившиеся вокруг драгоценного ключа.
— Розалин, — пробормотала Элаймонд. И Ферн поняла, что это имя ее мертворожденной дочери и что она снова стала Элис Гиддинг, деревенской девушкой, изголодавшейся по любви и материнству.
Элаймонд повернула ключ.
Раздался щелчок, мягкий звук, будто упала булавка и в этот момент это был единственный звук во всем мире. И тут же в круге, на том месте, где была стена, появилась неясная тень, она была как бы отражением Элаймонд и повторяла каждое ее движение. Дверь была отперта, но ключ дрожал в замке, словно не желал, чтобы она была открыта. Ферн упала на колени, но заставила себя подняться и, обежав звезду, стала как раз позади ведьмы так, что смогла видеть все расширяющуюся щель. Элаймонд встала на носки, вытянулась и окаменела.
Дверь открылась, и изумленная Ферн увидела за ней огромное золотое пространство. Под светом, разливавшимся подобно нежнейшему рассвету, золотились колонны и
Ферн переменила свою позицию, пытаясь увидеть как можно больше. Ей показалось, что за кругом видны еще какие-то фигуры в длинных, поблескивающих одеждах. На полу за золотой королевой, в луже крови лежало маленькое скрюченное существо, ребенок. Ферн похолодела.
— Смерть, — хриплым, неузнаваемым голосом выкрикнула Элаймонд. — Где Смерть? Мне нужна Смерть!
— Получай, — сказала другая. Уже потом Ферн сообразила, что она говорила на языке Атлантиды.
Злоба исказила прекрасное лицо, злоба, возникшая при виде препятствия перед целью, которой она была одержима. Она швырнула нож на землю и подняла руки в жесте, похожем на жест Элаймонд, но гораздо более уверенном, естественном и смелом. Ведьма, парализованная неудачей, казалось, не почувствовала угрозы. Но прежде чем Зорэйн произнесла роковое слово, в золотом зале внезапно потемнело. Раздался негромкий звук, который, разрастаясь, превратился в шум, а затем в грохочущее рычание, в котором не было слышно не только слов, но даже мыслей. Огромная тень надвинулась на сияющий мир, прогоняя остатки света. Зорэйн глянула вверх, и на ее лице Ферн увидела страх. Слишком поздно Ферн поняла, что это была Атлантида — Атлантида в конце своего существования.
«Закрой Дверь! — мысленно закричала Ферн. — Ради бога — закрой Дверь!»
Но ведьма не слышала Ферн. Казалось, она лишилась рассудка.
Земля взволновалась, как море. Песчаные волны побежали к Двери, сдернули ее с петель, вытолкнули из портала, взрывая заклинания и стирая звезду и круг. Пол в амбаре затрещал и вздыбился. Ферн кинулась к выходу. С трудом справившись с задвижкой, она выскочила наружу.
Но пришло море.
Оно смыло и ведьму и ее колдовство. Оно вырвалось из амбара гигантской волной, которая подхватила Ферн, закрутила ее, как камешек гальки, и потянула вдаль. В небытие.
Глава седьмая
Кто-то совсем рядом задыхался от удушья, она слышала кашель и чувствовала ужасное стеснение в легких. Кто-то ритмично нажимал ей на грудь, и голос Уилла вызывал ее из темноты, из теплой темноты, вытягивал ее все ближе и ближе к отталкивающей реальности. И вот восприятие обострилось, и Ферн поняла, что это она сама задыхается, она сражается с удушьем, выталкивая из легких морскую воду.
— Теперь очнется, — сказал Гас Динсдэйл, который делал ей искусственное дыхание, — но надо держать ее в тепле.
Она удивилась присутствию Гаса, ведь она должна была быть в Атлантиде. Но затем сообразила, что давным-давно велела Уиллу найти священника, только не помнила, зачем это нужно сделать. Да, что-то связанное с Элайсон, нет, не с Элайсон, — а с Элаймонд. Элаймонд стояла перед Дверью, освещенная светом другого времени. Память восстанавливалась, и Ферн попыталась сесть. Увидев себя на склоне холма, она даже поняла, что это место недалеко от дома. Совсем рядом журчала Ярроу. Ферн задрожала, стало холодно, мокрая одежда неприятно облепила тело, с влажных волос капала вода.
Гас укутал ее в свой пиджак, поднял на руки и понес.
— Все было похоже на внезапное наводнение, — сказал он. — Мы с Уиллом увидели это, подходя к вашему дому: вниз с холма мчалась огромная волна, она сметала все на своем пути. Ваш амбар, видимо, совершенно разрушен. В какое-то мгновение с холма низвергалась Ниагара, и внезапно все исчезло. Совершенно невероятно. Здесь никогда ничего подобного не случалось. Тебе повезло. Мы нашли тебя на дереве. Если бы тебя смыло в реку… — он оставил предложение незаконченным. — Мэгги в Дэйл Хаузе, — продолжал он. — Скоро ты будешь в тепле и уюте.