Дети Ночи
Шрифт:
Старший отряда пограничной стражи выступил вперед и сказал:
— Свидетельствую, он правду говорит. Мы вынуждены были вступиться.
— Многих положили? — спросил король.
— Нет, только двоих. И одного пса.
Король скривился. Неприятно, но — сами виноваты. Здесь закон Холмов.
Все кругом зашушукались, ибо и правда дело было неслыханное. Дневная увидела Ночного!
— Боги там ничего, не проснулись? — украдкой наклонился Старший к брату. — Нет? Ну, тогда это еще не конец света.
—
— А, может, она совершила какое-то преступление? — взьярилась в ответ его жена. — Ты как за какую-то дневную бабу заступаться — так сразу, а когда...
— Умолкни, женщина! — прикрикнул муж, ибо были они перед королем.
— Вот здесь твой муж прав, — кивнул король. — Инда Ханерильт, ты оправдан в глазах Ночного народа и Лунного дома. Но простит ли тебя твоя супруга — это уже ваше дело.
— Я не хочу прощать его! — воскликнула госпожа Наэринте, но король ответил:
— Ваши семейные распри приберегите для иных ушей и покоев. Это уже не мне разбирать.
Старший принц был готов поклясться, что отец про себя вознес хвалу богам.
Здоровяк Ханерильт неловко переминался с ноги на ногу, явно собираясь что-то еще сказать.
— Ну? — подбодрил его король.
— Государь, — промычал он, — эта женщина пришла в Холмы, не ко мне ведь... Так что...
Король кивнул.
— Я понял тебя. Ступай же, Нежная Госпожа возьмет ее под свое покровительство.
Инда шумно выдохнул и с благодарностью глянул на царственную чету.
После этого супруги удалились, а гневная ругань госпожи Ханериль еще долго была слышна из коридора.
Король, склонив голову набок, смотрел на Дневную.
— Так говори, женщина, — сказал он. — Что случилось с тобой, и кто тебя преследовал, и за что? И нет ли на тебе преступления против брата моего Дневного короля?
Но женщина не говорила ни слова.
— Она онемела от страха, — догадался Старший. — Сейчас мы ничего не узнаем.
Глаза его блестели, как бывало всегда, когда он сталкивался с любопытной загадкой или брался за трудную задачу. И Младшему вдруг стало жаль чужую женщину, которая была здесь совсем одинока, и одни смотрели на нее с презрением, другие с недоверием и опаской, а третьи — как на диковинное животное, которое надо изучать.
И он ушел незаметно, потому, что ему вдруг стало неприятно среди людей своего Холма.
— Вели всем уйти, — шепнула Нежная Госпожа супругу, увидев, как ушел ее младший сын. — Она так напугана, что ей бы на ногах устоять.
— Хорошо же, — сказал король и велел уйти всем. В огромном тронном зале остались только они двое и Дневная. — Уведи ее к себе. Опекай ее. Я хочу знать, что случилось, и почему она здесь. И постарайся поскорее!
Нежная Госпожа заметила, что ее супруг страшно встревожен. Он был почти в панике, а в глазах его стояло непонимание.
— Что с тобой? — шепнула она.
— Ничего особенного не должно было приключиться, — прошептал он, словно бы про себя. — Почему так? — он нервно тер руки.
— Ты о чем?
— А? — встрепенулся он. — Ничего. Ничего! Успокой ее быстрее, я хочу знать! — крикнул он и быстро вышел.
— Что же мне делать с тобой? — тихо говорила Нежная Госпожа, глядя на незваную гостью. С одной стороны, ей было ее жаль. С другой стороны, она раздражала. Ее не ждали. За ней стояла какая-то явно дурная история, а дурных вестей Нежной Госпоже сейчас вовсе не хотелось — впереди ждала самая дурная на свете весть, и весть эта была неотвратима.
И все же — если сейчас заняться этой пришелицей, то, может, она не будет думать о самом страшном. Хотя бы отвлечется.
Дневная была молода. Возможно, даже моложе, чем казалась. Она была очень худой — наверняка уже много дней не ела досыта. Грязная, растрепанная, исцарапанная — но ее лохмотья когда-то были не просто добротной, а дорогой цветной одеждой с искусной золотой вышивкой. Похоже, что ей пришлось бежать внезапно и в чем была, ибо в дальний путь в таких платьях не отправляются.
Нежная Госпожа приказала ее отмыть, переодеть и накормить, чтобы хоть вид приличный был. И вид оказался весьма приличный. Да, она была худа и измучена, но это была несомненно красивая женщина. Более смуглая, чем ночные, с бронзового цвета волосами и зелеными глазами. Нежная Госпожа была смутно встревожена — она предчувствовала, что эта женщина вызовет какие-то перемены, какой-то перелом, а этого в Холмах не было очень давно, и как раз вот этого-то и не хотелось.
Женщина словно бы не имела собственной воли. Или ей было все равно. Ее вели — она шла. Ей говорили — она делала. Оставшись одна, сидела неподвижно, глядя в темноту. Служанки хихикали и крутили пальцем у виска. Она словно бы спряталась внутрь себя, как прячется в раковину улитка. И Нежная Госпожа, не отличавшаяся великим терпением, на вторые сутки пребывания немой Дневной в Холмах вызвала своего сына, Старшего принца.
Нежная Госпожа приняла его в своих покоях, выгнав всех служанок и девушек Ожерелья.
Поцеловав сына, она сразу приступила к делу.
— Я хочу, чтобы ты помог мне. Ты знаешь Дневных.
— Матушка, с чего вы ...
— Да не надо мне-то врать! — поморщилась Нежная Госпожа. — Я что, своего батюшку не знаю? Знаю все, и про твои поездки знаю, и про твоего... как его... Нельруна? Он сейчас у отца в Холме. Ладно, — она хлопнула ладонью по столику. — Дело не в этом. Я не знаю, что делать. Или, может, и знаю, но пока я буду ее обхаживать, пройдет слишком много времени...