Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг
Шрифт:
Він чудово пам'ятав безжальні обіцянки страждань і мук, таємно залишені у свідомості Кари щоб він знайшов їх. Його починало нудити, голова йшла обертом, варто було тільки згадати той безсловесний шепіт. Йому довелося на мить зупинитися і спертися рукою об огорожу, щоб не втратити рівноваги.
Поглянувши на Кару, він знову відчув велику радість від того, що вона жива і здорова. Його серце радісно забилось, коли вона відповіла на його погляд. Він відчував глибокий зв'язок, що з'явився завдяки тому, що він її зціляв. Йому здавалося,
Тепер він повинен був допомогти Келен, щоб побачити її живою і здоровою.
Двоє коней вже були осідлані, інших ще тільки готували. На слово Іцхака можна було покластися як завжди. Увійшовши в стайню, Річард провів рукою по боці великої кобили, відчуваючи її м'язи і даючи їй знати, що він позаду, щоб не налякати її. Одне вухо обернулося в його бік.
Після всього, що сталося, у повітрі витав запах крові, і коні нервувалися. Кобила струснула головою і невдоволено вдарила копитом, відчувши поруч незнайомця. Перш ніж прикріпити сідло, він ласкаво погладив її по шиї і прошепотів щось. Потягнувшись, він обережно поплескав її за вухом, із задоволенням зауваживши, що вона нарешті заспокоїлася.
Вийшовши з стійла з конем, він побачив Ніккі, яка чекала його. Вона виглядала погано і самотньо.
— Ти будеш обережний? — Запитала вона.
— Не турбуйся, — вимовила Кара, проходячи мимо, несучи щось зі своїх речей. Входячи в стійло і тримаючи за вуздечку меншого з осідланих вже коней, вона сказала, — я прочитаю йому довгу лекцію на тему дурості необдуманих вчинків сьогоднішньої вночі.
— Яких необдуманих вчинків? — Запитав Віктор.
Кара поклала руку на шию свого коня, безцільно пробігаючи пальцями по її гриві, і обернулася до коваля.
— У нас в Д'харі є один вираз. Ми сталь проти сталі, а лорд Рал — магія проти магії. Це означає, що для лорда Рала нерозумно марно ризикувати своїм життям в битві на мечах. Ми самі це можемо. Але ми не в змозі боротися з магією. Це може робити тільки він. Щоб це було можливо, він повинен бути живий. Наш обов'язок — захистити життя лорда Рала від зброї зі сталі, щоб він зміг захистити нас від магії. Це обов'язок лорда Рала. Це частина його зобов'язань.
Віктор вказав на меч Річарда. — Я б сказав, що він вміє поводитися з клинками.
Кара вигнула брову.
— Іноді йому щастить. Чи повинна я нагадати, що він мало не загинув через звичайну стрілу? Без Морд-Сіт він зовсім безпомічний, — стримано додала вона.
Річард мовчки закотив очі, коли спіймав стурбований погляд Віктора. Іцхак теж виглядав стурбованим, розглядаючи Річарда так, ніби той був незнайомцем і він бачив його вперше. Ці чоловіки знали його близько року просто як Річарда, людину, які розвантажувала вози для транспортної компанії Іцхака і поставляла залізо в кузню Віктора. Тоді вони думали, що він одружений на Ніккі, і навіть не підозрювали, що весь цей час він був її бранцем.
Той факт, що насправді він лорд Рал, майже міфічний борець за свободу з півночі, і досі збивав з пантелику їх обох. Вони звикли бачити в ньому лише одного зі своїх, хто повстав, щоб боротися з тиранією. Таким вони його знали. Коли ж хто-небудь згадував про те, що він лорд Рал, вони починали нервувати, ніби не знали, як себе вести.
Коли Кара закінчила укладати речі в сідельні сумки, Ніккі поклала руку на плече Іцхака.
— Якщо ти не проти, мені треба поговорити з Річардом наодинці, перш ніж він виїде.
Іцхак кивнув — Віктор і я будемо зовні. Нам потрібно дещо обговорити.
Коли двоє чоловіків попрямували до виходу, Ніккі кинула на Кару короткий погляд. Кара злегка шльопнула свою кобилу по боці і послідувала за чоловіками назовні, закривши за собою двері. Річард був здивований і стурбований тим, що Кара пішла без заперечень.
Ніккі стояла перед ним в м'якому світлі ліхтарів, зчепивши пальці. Йому здавалося, що вона чимось стурбована.
— Річард, я турбуюся за тебе. Я повинна бути з тобою.
— Ти почала сьогодні вночі одну справу, і я думаю, тобі доведеться довести її до кінця.
Вона зітхнула.
— Ти маєш рацію.
Річард не знав, що вона буде робити, що було в неї на умі, але він квапився виїхати. Хоча він і переживав про безпеку Ніккі, набагато більше він турбувався про Келен. Йому не терпілося почати діяти.
— Але я все одно…
— Коли ти допоможеш цим людям усунути загрозу у вигляді прямуючих сюди солдатів, то тоді зможеш мене наздогнати, — сказав їй Річард. — Через цього чарівника, Кроноса, який веде їх сюди, люди тут безсумнівно потребують твоєї допомоги.
— Я знаю. — Вона кивнула, не знаючи, що ще заперечити. — Повір мені, я хочу знищити цю загрозу, що насувається на Алтур-Ранг. Я лише не хочу витрачати на це надто багато часу, щоб потім я могла виїхати звідси і наздогнати тебе.
Страх крижаною хвилею облив його, коли він несподівано зрозумів суть її плану. Він хотів сказати, щоб вона забула про це, але змусив себе мовчати. Він і сам повинен був зайнятися важливою і дуже небезпечною справою. Він не хотів би почути від неї, що не може робити те, що запланував.
Крім того, вона чаклунка, яка відмінно знає, що робить. Вона була Сестрою Тьми — однією з шести жінок, яким вдалося стати його наставницями у Палаці Пророків. Коли одна з них спробувала вбити його, щоб вкрасти його дар, Річард сам позбавив її життя. Це стало початком битви, через яку палац був зруйнований. У кінцевому рахунку, Джеган полонив інших, включаючи Сестру Юлію, їх лідера. Щоб врятувати життя Келен, Річард одного разу прийняв у п'ятьох з них посвяту, щоб завдяки узам вони могли уникнути влади сноходця. Ніккі тоді не було з ними. Ще одна загинула в Сильфіді. Залишилося лише чотири Сестри Тьми, не рахуючи Ніккі, які не були у владі Джегана.