Дэвид
Шрифт:
После долгих мгновений ужаса стрельба, казалось, утихла, но крики не прекратились. Снаружи раздалось еще несколько выстрелов, и люди закричали, когда раздался визг шин, и выстрелов стало еще больше. Я видела только троих злоумышленников в масках. Они убили двух охранников у входной двери, приставив ножи к их горлу. Даже не дали ублюдкам шанса. А потом они начали стрелять. Я крепко зажмурилась, чтобы не видеть падающих тел, разбегающихся людей и крови, расцветающей на маскарадных костюмах. Вместо этого я попыталась сосредоточиться
Крики стихли, но рядом кто-то стонал. У меня мелькнула мимолетная надежда, что Гектор и Лоренцо встретили свою судьбу под пулями убийц, но я уже не верила, что всё могло сложиться настолько удачно, особенно для меня.
— Дэвид? — позвал мужчина из коридора.
Через несколько мгновений в спальне переговаривались уже два голоса. Кто бы это ни был, Дэвид впустил его в комнату.
— …должны были быть. Но здесь были свои люди. Просто случайно оказались в задней части дома, когда появились стрелки.
— Гребаные ирландцы! — выругался Дэвид, а от его низкого рычания у меня по рукам побежали мурашки.
— Они в этом ни за что не признаются. Если только наши ребята не догонят…
— Они сбежали?
Я вылезла из ванны и подкралась к двери.
— Все трое ушли. Снаружи у них стояли скоростные мотоциклы. Люди Бланко были не готовы. Никаких шансов. А наши ребята защищали Сержа и Винса.
Похоже, это был брат Дэвида — Питер.
— Я знаю, что ты здесь, Эйнжел, — раздался совсем рядом голос Дэвида, и он появился в дверях. — Ты ранена?
Просто глядя на него, я с трудом переводила дыхание. Он сдвинул брови.
— Вот чёрт. Ты… — он схватил меня за плечи и повел к кровати. — Куда? Где болит?
Усадив меня, он провел руками по моему торсу и вниз к бедрам, оставляя за собой следы тепла.
Я схватила его за запястье, вернее, за ту часть запястья, на которую смогла обхватить.
— Нет, я не ранена.
Его вздох облегчения поразил меня прямо в сердце. И когда он встретился со мной взглядом, я мельком увидела мальчика, с которым познакомилась целую жизнь назад. Но это была всего лишь вспышка. Его броня поднялась с такой скоростью, которой я могла только позавидовать.
Поднявшись, он отвернулся от меня, его невероятно широкая спина напоминала стену из камня.
— Ты пришёл за мной, — проговорила я. В этих словах была надежда, которой я не чувствовала уже много лет. — Наконец-то ты пришёл!
Его плечи напряглись и поднялись, когда он повернулся ко мне. Боже, это был тот же самый мальчишка — он вырос, стал злее, а в глазах отражалось больше мудрости, чем я ожидала, — но это был он.
— Чёрт! — пробормотал Питер себе под нос.
— Ты пришёл… — сказала я. На глаза навернулись слёзы, но удивление быстро сменилось вопросом, который мучил меня уже много лет. — Почему ты не пришёл раньше? Что с тобой случилось?
— Со мной? — переспросил он. Теплый взгляд, от которого его лицо тоже стало менять выражение, рассеялся, и он вернул себе каменное выражение лица. — Это с тобой что случилось?
— Почему ты не искал меня?
Я встала, хотя мне все еще приходилось вытягивать шею, чтобы смотреть ему в глаза.
Он шагнул ко мне, и Питер резко покачал головой, предупреждая.
Мне нужно было знать ответ. Я должна была знать, почему он не нашёл меня. Неужели это действительно потому, что он не смотрел?
— Почему же ты этого не сделал...?
— Анжелика! — раздался вдруг голос Гектора, от которого у меня подкосились ноги, и я едва не рухнула на пол.
— Фак! — выругался Питер, провел рукой по волосам и открыл дверь спальни.
Гектор ворвался в комнату, его лицо было пепельно-серым, хотя было не похоже, что он ранен.
— Ты в порядке? — спросил он и притянул меня к себе, а я попыталась задержать дыхание, чтобы избежать запаха его одеколона.
— Она цела и невредима, — ответил Питер, выглянув за дверь. — Не могу сказать того же о некоторых ваших гостях.
Убедившись, что его имущество в целости и сохранности, Гектор отпустил меня и повернулся к Дэвиду со словами:
— Ты оберегал её. Спасибо.
Дэвид не ответил, просто уставился на Гектора, как будто на какое-то насекомое слишком отвратительного вида, которым он и был.
Лоренцо практически падая, ввалился в двери, его сальные тёмные волосы были в беспорядке, а глаза безумными.
— Труп. На лестнице лежит мертвое тело.
Он заложил большой палец за спину.
— Рад, что ты в безопасности, — сказал Гектор и подошел к нему.
Дэвид не пошевелился, хотя и смотрел на меня с напряжением, которое ощущалось почти как физическое прикосновение.
— Мы должны проверить пострадавших и позвать на помощь, — сказал Питер Гектору. — С вашего позволения, я посмотрю, что можно сделать.
— Конечно, — Гектор махнул рукой в сторону коридора. — Мой человек, Хорхе, будет координировать действия.
Питер исчез за дверью, а Лоренцо рухнул на кровать рядом со мной. Его затхлый запах пота и страха окутал меня, и мне пришлось бороться с желанием встать и убежать от него.
— Если наши будущие молодожены не пострадали, все будет в порядке, — сказал Гектор, натянуто улыбнувшись и повернулся к Дэвиду. — Спасибо ещё раз. Ты ведь человек Сержа, верно?
Дэвид кивнул, его взгляд на мгновение вернулся ко мне. Я хотела, чтобы он продолжал смотреть на меня, чтобы сказать мне то, что я отчаянно хотела знать. Это моё глупое маленькое девичье сердечко, которое я подарила ему в ту ночь под дубом, требовало от него объяснений. Но сейчас было не время и не место, особенно когда мой жених сидел рядом со мной.