Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая _
Шрифт:
— Очень хорошо! Вы, наверное голодные! Дочка, приглашай друзей!
Ребята, подойдя к противоположному столу с закусками, тут же принялись закидывать в рот тарталетки с креветками, и я решила им не мешать — поздороваюсь с ними позже.
Остановив секундный взгляд на Алехандро, я вновь удивилась, что он здесь, а не сдает экзамены в Мадриде, но решила, что он как-то выкрутился — не походил он на человека который легкомысленно относится к вопросу своего образования.
В любом случае, появление Медины младшего было мне на руку — я могла
Я вновь повернулась лицом к ночному морю и, приподняв сарафан, побрела дальше, наслаждаясь ночной прохладой.
— Chiquilla, а ты знаешь, что сегодня самая короткая ночь в году, — услышала я знакомый голос и, повернув голову, наткнулась на улыбающийся, но острый взгляд Алехандро.
— Летнее солнцестояние, — кивнула я и вопросительно посмотрела на него: — Палома говорила, что у тебя экзамены.
— Может, я злостный прогульщик.
— Нет, — покачала я головой.
— Черт, а мне так хотелось побыть “плохим парнем”, — усмехнулся он.
Я внимательно присмотрелась к нему, вспомнила его желание стать политиком и кивнула:
— Думаю, ты можешь им быть, когда тебе это нужно…
Он на это ничего не ответил и, проведя пятерней по короткой челке, произнес:
— У меня тут дела возникли. Я прилетел вчера вечером. Заодно решил отпраздновать Сан-Хуан.
— А как же экзамены?
— Экстерном сдал два экзамена, так что выиграл пару дней. Кстати, ты как, согласна записаться в наш волонтерский центр?
— Да. Но только на преподавание для малышей два часа в неделю. Прости, больше не смогу.
Он бросил на меня внимательный взгляд и кивнул.
— Мы рады любой помощи.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я. — Готова приступить, когда будет нужно.
— Я в июле после сессии приеду сюда уже надолго, тогда и состыкуемся.
— Звучит, как план, — согласилась я.
— Так как, Chiquilla, ты знаешь, что такое Noche de San Juan? — уже совсем другим тоном спросил он.
— Я прочла, что символом праздника Сан-Хуан является огонь и вода. Через эти две стихии проходят очищение, в пламени костров сжигается все плохое, а вода в этот праздник по легенде наделяется лечебными магическими свойствами, поэтому обязательной церемонией является прыжки через костер и купание, — и я улыбнулась, вспоминая, как утром Ричард набирался энергии от волшебной воды вместе со мной.
— Отчего ты так загадочно улыбаешься? — серьезным тоном спросил он.
— Так… ничего, — пожала я плечами и, посмотрев на него, немного удивилась. Его взгляд был слишком серьезным, будто он хотел найти в моих глазах ответ на мучивший его вопрос. Правда, это быстро прошло — уже через секунду его черные глаза вновь стали веселыми.
— Мне кажется, Сан-Хуан, это красивый языческий ритуал, — продолжила я, сбрасывая это наваждение. — Очищение от греха.
— А ты грешна? — внезапно спросил он.
“Во мне есть и свет от Евы, и тьма от Лилит”, — тихо ответила
— И да, и нет.
— Скорее нет, чем да, — усмехнулся Алехандро и добавил: — Ты очень… — он на секунду остановился, чтобы подобрать определение и наконец произнес: — Verdadera.
— Правдивая? — уточнила я.
— И настоящая, — добавил Алехандро.
“Я определенно знаю, чего хочу. Я приняла решение следовать по пути своего мужчины, приняла его свет и тьму, его созидательное и разрушительное начало”, — ответила я про себя, но вслух, конечно же, не сказала.
В воздухе повисла тишина, разбавляемая звуками музыки и шумом прибоя, и Алехандро задумчиво продолжил:
— Моя мама всегда говорит, что костры Сан-Хуана — это ритуал, чтобы дать больше сил Солнцу. Они его подпитывают светом и огнем.
Я вскинула на него внимательный взгляд и улыбнулась.
“Как я подпитываю огнем своей души свое Солнце…” — вновь подумала я, а вслух произнесла:
— Мне нравится эта трактовка.
— Вот вы где! Ну наконец-то я вас нашла! — внезапно услышали мы с Алехандро голос Паломы и обернулись.
— Нам пора вернуться, — бросила я взгляд на виллу в надежде увидеть среди многочисленной толпы Ричарда.
— О, какая ты нарядная, — бросила оценивающий взгляд Палома, а я, посмотрев на ее брендовые капри и яркую блузу вернула комплимент, обнимая ее в ответ:
— Ты выглядишь шикарно!
— Кстати, Алехандро, там наши гибралтарцы подъехали, — усмехнулась Палома и сообщила мне: — Они как услышали, что Алехандро едет вместе со всеми к нам, носом повели.
— Я знал, что они подтянутся, — уверенно кивнул Медина младший, и мы направились к вилле.
— А ты принесла свою коку? — спросила она меня.
— Нет, дома оставила, — покачала я головой.
— Не получилась?
— Наш повар сказал, что я знатный кулинар, — усмехнулась я, вспоминая его восторженный жест.
— Я как не позвоню, она все осваивает испанскую кухню, — бросила Палома Алехандро.
— Я люблю вкусно поесть, — улыбнулся он. — Приготовишь что-нибудь для меня в поезде в Мадрид? Что-нибудь из ваших блюд?
— Я не говорила еще насчет Мадрида, — уклончиво ответила я, и мне хотелось наступить Паломе на пятку за ее длинный язык. Готовить для Алехандро я вообще не планировала.
А в это время на пляже ребята уже вовсю строили каркас из поленьев и сухих веток, чтобы разжечь огонь и подпитать ночное Солнце. Гости постарше тоже помогали, как могли, и этот симбиоз рваных джинсов и изысканных платьев забавлял и, как ни странно, смотрелся гармонично.
Рауль на сцене подыгрывал Розе на гитаре, Антонио уже знакомился с девушкой — одной из многочисленных гостей, а гибралтарцы, как их назвала Палома, стояли в стороне и о чем-то спорили.
Увидев меня, гитарист со сцены подмигнул, а другие и вовсе весело начали меня приветствовать, подходя и приобнимая.