Девять ступенек
Шрифт:
– Проклятье! – заорал он на весь остров. – Нас ограбили!
Разбойники бросились на голос своего хозяина и столпились вокруг ямы.
– Песок еще сырой! – заметил Рейлис. – С тех пор, как тут побывали гости, не прошло и часа.
– Воры не могли далеко уйти, – сообразил Шульшар.
– Они еще здесь, на острове! – воскликнул Рейлис.
– Обыщите все укромные места и найдите грабителей! – приказал Шульшар.
– Смерть им! – завопили разбойники и разбежались во все стороны.
Их
– По-моему, – сказал Лулу, – самое время поднимать паруса.
– Нет, – не согласился Стенли, – мы не будем с этим торопиться! Тем более, что мне пришла в голову замечательная идея!
Сжимая в зубах острый матросский нож, маленький капитан прыгнул за борт. Вскоре он незаметно подплыл к пиратскому кораблю и в одно мгновение перерезал якорный канат. Быстрое течение, подгоняемое отливом, подхватило разбойничье судно и потащило его прочь от острова прямо на прибрежные скалы. Пираты не сразу заметили грозившую им опасность, а когда спохватились, было уже поздно.
– Полундра! – завопили они и стали прыгать в воду. А корабль с силой ударился о рифы, получил огромную пробоину и быстро пошел ко дну.
– Ну вот, – сказал Стенли, взбираясь обратно на палубу, где его с нетерпением дожидались друзья, – теперь мы можем спокойно отчалить.
– Замечательно ты все устроил, – засмеялся Дуди. – Шульшару никогда не уплыть с этого острова. И поделом! Наконец-то он будет наказан за свои злодеяния!
Когда разбойники увидели уплывающий корабль, они бросились к берегу и стали умолять детей, чтобы те не бросали их на необитаемом острове.
– Погодите! – со слезами кричали они. – Не уплывайте! Возьмите нас с собой.
– И не подумаем, – отвечал Стенли. – Для вас здесь самое лучшее место!
– Но ведь мы умрем с голоду! – ужаснулись пираты.
– Если будете работать, то сумеете прокормить себя, – сказала им Саути.
– Боже мой, работать! – заплакал Рейлис. – Но мы не умеем!
– Научитесь, – пообещал Стенли. – Лет через пять я, пожалуй, загляну на этот островок. Если вы и вправду сделаетесь честными людьми, я заберу вас отсюда. А пока – живите здесь!
И Стенли направил свой корабль прочь от острова.
– Ты и вправду думаешь, – спросил Лулу, – что эти лентяи когда-нибудь исправятся?
– Будем надеяться не лучшее, – сказал Дуди. – А пока что поплывем на Черный остров и освободим всех пленников Шульшара!
– Да-да, – засмеялась Маленькая Саути, – у нас теперь столько денег, что хватит на всех сирот.
– Мы потратим на них все золото, награбленное Шульшаром, – поддержал Стенли. – Лучшего применения для него просто не найти!
Воробьи
Папа-воробей опустился на подоконник, несколько раз подпрыгнул, чирикнул и искоса взглянул на Машеньку.
– Как дела? – спросила девочка.
– Прескверно, – отвечал воробей. – Забот полон рот. Время птенцов выводить, а мы с хозяйкой никак места для гнезда не найдем. Хорошие-то места давно позанимали всякие выскочки. А порядочные воробьи, как известно, всегда ни с чем. Вот такие у нас проблемы.
– А разве найти подходящее место так трудно? – удивилась Машенька.
– Еще бы! – сердито чирикнул воробей. – Ведь нельзя же заводить потомство, не подумав об удобном доме. А что такое удобный дом? Он должен быть сухим, светлым, защищенным от ветра, а главное совершенно безопасным в смысле кошачьей угрозы. Ты понимаешь, о чем я говорю?
– Да-да, – кивнула Машенька, – и я, кажется, знаю такое место. Не уверенна только, подойдет ли оно.
– Гм, – недоверчиво сказал воробей. – Я тоже в этом не уверен. Но попытка – не пытка. Итак, что ты нам можешь предложить?
– Фонарь, – сказала Машенька, – уличный разбитый фонарь против нашего подъезда.
– Я так и думал! – саркастически усмехнулся воробей. – Очень мило! Жить в фонаре! Такое могло прийти в голову только ребенку. Впрочем, я и не ждал от тебя ничего дельного.
– Вы не подумайте, – смущенно сказала Машенька, – это очень хорошее место. Фонарь не горит с самой зимы, и вам неплохо там можно устроиться.
– Что ж, проверим, – буркнул воробей, – но только для того, чтобы не обидеть тебя. Сам-то я прекрасно знаю, что это совершенно для нас неприемлемо.
И он улетел.
Через два дня Машенька опять сидела у окна, и папа-воробей опустился на подоконник вместе с мамой-воробьихой. Вид у них был усталый, но довольный.
– Ну, как ваше гнездо? – спросила Машенька.
– Прекрасно! – чирикнул воробей, – постройка гнезда идет полным ходом! Все соседи полопались от зависти, когда увидали, какое я отхватил себе место! И есть с чего! Эти пустые головы целыми днями летали мимо фонаря, и никто не догадался заглянуть внутрь. У них для этого просто не хватало воображения. Но у меня-то глаз наметан!
– Да-да, – сказала воробьиха и с гордостью посмотрела на своего мужа, – мой Чив просто сокровище! Вы и представить себе не можете, как у нас мило! Так сухо, так светло и главное, ни одна кошка не доберется. Наши крошки будут в полной безопасности!
– Дорогая моя! – важно сказал папа-воробей. – Давно пора понять, что никто лучше меня не умеет устроить семейный очаг.
И он гордо поднял свой хохолок.
– Я рада за вас, – сказала Машенька и улыбнулась.