Девятая рота (сборник)
Шрифт:
– Шалава! – мать взмахнула ремнем, пытаясь достать ее через стол. – Проститутка! – она в бессильной ярости металась вокруг стола, опрокидывая стулья. – Ты понимаешь, что меня с работы снимут?! Двор пойду мести, и то если метлу доверят! Как я могу людьми руководить, если в своем доме шпионку вырастила?
Полли задела локтем вазу, та упала и со звоном разбилась. И с этим звуком обе замерли на полу-движении, глядя на осколки.
– Ой… – запоздало сказала Полли.
Мать бросила ремень, присела, попыталась сложить осколки – и молча заплакала,
– Извини, мам… – растерянно сказала Польза. – Я же не нарочно, – она осторожно подошла ближе. – Так лучше даже – новую купим. Хоть что-то новое будет.
– Я после отца… за десять лет ни налево, ни направо не посмотрела ни разу!.. – всхлипнула мать.
– Ну не надо, мам… – Полли коснулась ее плеча. Мать тотчас метнулась, пытаясь поймать ее за руку – та едва успела отскочить.
– Чего тебе не хватает, дрянь ты неблагодарная? Для чего я тебя растила, чтоб ты трусами из-под юбки сверкала? – мать снова кинулась за ней. – Мало я тебя била, надо было до кровавых соплей пороть, чтобы дурь вышибить! Где твое барахло американское? – она распахнула шкаф, стала выбрасывать на пол ее вещи. – Где ты его прячешь? Пожгу к чертовой матери, голой на улицу выгоню!..
– Все, мам, мне пора, – Полли подхватила сумочку и юркнула к двери.
– Куда! – Мать опередила ее. – Только через мой труп выйдешь! Ну, иди! – Она распахнула дверь и легла на пороге.
Спускавшиеся по лестнице соседи удивленно смотрели на эту сцену.
– Перестань, мам! Вставай!
– Ну, давай! Перешагни через родную мать!
Полли бросилась обратно в комнату, открыла окно и запрыгнула на подоконник.
– Полька, стой! Стой, разобьешься!..
Она по узкому карнизу добралась до пожарной лестницы и спустилась вниз.
– Лучше не возвращайся! – крикнула мать из окна. – Под дверью ночевать будешь!
В коридоре поликлиники около процедурного кабинета сидела длинная очередь. Открылась дверь, вышел пациент, болезненно потирая уколотое место, тотчас поднялся следующий.
– Минуточку! – остановила его медсестра, заметив подбежавшую Полину. – Проходите, девушка!
Очередь слабо зароптала.
– Спокойно, граждане! – сурово прикрикнула медичка. – Не на базаре!..
– Счастливая ты, Полинка, – вздохнула она, собирая шприц в кабинете. – Ну почему так – одним все, а другим только голые задницы с утра до ночи? Не поверишь – в лицо никого не помню, все одинаковые. Штаны спустил – здра-асьте, Иванов, давно не виделись! Так и буду всю жизнь с задницами разговаривать…
Польза перекинула через ширму синюю юбку.
– Пойдем с нами на Бродвей! – выглянула она сбоку. – Сто раз ведь звала.
– Ты что! – испуганно замахала та. – Я так не смогу…
Дверь распахнулась, из кабинета танцующей походкой вышла Полли – в цветастой блузке, короткой юбке с разрезом и ботинках на «манной каше». Очередь, разинув рот, проводила ее глазами по коридору.
– Следующий! – строго окликнула медсестра. – Спокойно, граждане! Не в цирке!
Мэлс издалека увидел на улице Горького у Елисеевского магазина толпу зевак.
У витрины стояли стиляги, среди них уже знакомые Мэлсу со вчерашнего вечера: пухлый очкарик, девчонка с личиком говорящей куклы – огромными изумленными глазами и крошечным ртом, долговязый сутулый парень и Полли. Они резко выделялись среди одноцветной толпы не только пестрыми нарядами, но и громким, преувеличенно эмоциональным разговором, и преувеличенно свободными жестами, и особой, вихляющей во всех суставах походкой. И хотя они не обращали ни малейшего внимания на устремленные со всех сторон любопытные, удивленные, осуждающие взгляды, понятно было, что присутствие зрителей в этом театре необходимо.
Мэлс шагнул вперед, в полосу отчуждения между кругом зевак и стилягами. Те обернулись к нему.
– Оп-па! – в восторге развел руками долговязый. – Гляди – сам пришел!
– Чуваки! Ножниц никто не прихватил? – спросил очкарик. – Вернем должок?
– Да у него и так стричь нечего.
– С паршивой овцы – хоть шерсти клок!
Стиляги заржали.
Мэлс и Полли смотрели в глаза друг другу.
– Привет, – сказал он.
– Привет, – ответила она.
– У них отношения!.. – ахнула кукла, в ужасе распахнув и без того круглые глаза.
– Была замечена в порочащих связях!.. – замогильным голосом откликнулся долговязый.
– Ты не простыл? – заботливо спросила Полли. – Мне показалось, ты вчера немножко оступился.
– А мне показалось, ты вчера что-то потеряла, – он протянул на ладони деревянного человечка.
– Да у них роман! – догадалась кукла.
– Товарищи, мы присутствуем при зарождении большого светлого человеческого чувства! – прокомментировал очкарик.
Полли посмотрела на талисман, потом на Мэлса. Молча взяла, завязала шнурок на шее.
– Могла бы спасибо сказать…
Она шагнула к Мэлсу, положила руки на плечи, приподнялась на цыпочки и поцеловала в губы.
– Полли, не делай этого, отравишься! – замахал руками очкарик. – Ответственно предупреждаю, как будущий врач!
Долговязый торопливо закрыл ладонью глаза кукле:
– Деточка, тебе рано на это смотреть.
– Спасибо, любимый… – нежно сказала Полли, отстранившись, и пошла к своим.
– Полли, как зовут этого интересного молодого человека? – кокетливо спросила кукла.
– Понятия не имею, – равнодушно ответила та, пожимая плечами.
Остолбеневший Мэлс остался за спинами потерявших к нему всякий интерес стиляг.
Старичок с клюкой и бутылками в авоське остановился перед стилягами.
– Бесстыжие! – гневно погрозил он клюкой. – Разврат тут развели посреди улицы! Сидели бы в подворотне, людей постыдились! Ржут, как лошади, патлами трясут, тьфу! Вот за это мы воевали? – ткнул он в них клюкой. – Для этого Москву защищали, чтоб такие обезьяны по улицам шатались?