Девятое Правило Волшебника или Огненная Цепь
Шрифт:
Глава 15
Подчеркивая окончание разговора, Ричард посмотрел вдаль и наконец заметил, что лужайка вокруг монумента уже не пустует: горожане со всех сторон приходили сюда отдохнуть после трудового дня. Но сверху было видно, что одна группа людей целенаправленно движется к монументу — гуляющие оглядывались на них, вероятно, интересуясь, что они затевают. Ричард понял их намерения, никого не спрашивая, потому что вел эту небольшую толпу человек, которого он очень хотел увидеть, — Ицхак.
Еще издали тот замахал рукой
— Ричард, Ричард!
Несмотря на тяжелое настроение, Ричард не мог удержаться от улыбки, глядя на старого приятеля — приземистого, все в той же забавной красной шляпе с узкими полями. Поняв, что Ричард его заметил, он ускорил шаг и чуть ли не рысцой понесся по траве.
— Ричард! — снова крикнул он. — Ты вернулся, как обещал!
Когда вся компания принялась взбираться по ступеням на холм, Ричард пошел им навстречу. Внизу уже собиралась большая толпа любопытных, сквозь нее уверенно прокладывал путь рослый здоровяк, и Ричард узнал Виктора. Достигнув мраморной площадки, Ицхак бросился к Ричарду и потряс его руку, сияя от великой радости.
— Ричард, как я счастлив снова видеть тебя в Алтур-Ранге! Ты теперь станешь возчиком в моей конторе перевозок, да? У меня куча заказов, не знаю, как управиться — и тут ты! Сможешь завтра приступить к работе?
— И я рад тебя видеть, Ицхак.
Ицхак все еще тряс руку Ричарда
— Значит, договорились? Станешь моим партнером. Будем делить все поровну, ты и я!
— Ицхак, если вспомнить, сколько денег ты мне должен…
— Деньги! — фыркнул Ицхак. — При чем тут деньги? Работы полно и будет еще больше, так зачем беспокоиться о деньгах? Забудь про них. Мы вдвоем заработаем сколько тебе угодно. Мне нужен толковый человек. А хочешь, пусть я буду твоим партнером, так даже лучше — всегда будем при деле. Про тебя все спрашивают. «Где же Ричард?», так и твердят. Послушай, Ричард, если ты…
«Как было бы просто и замечательно, — подумал Ричард. — Грузить фургон, ездить с места на место, получать деньги, неспешно обедать и каждый день мирно ложиться спать, не думая, как спасти мир». То, что Ицхак по наивности забыл, с кем имеет дело, его посмешило бы — но сейчас было не до смеху. Не в силах долго подготавливать почву, он сразу отрубил:
— Ицхак, ничего не получится. Мне нужно разыскать Кэлен.
— Кэлен? — непонимающе заморгал Ицхак.
— Его жену, — сердито пояснил Виктор, остановившись рядом с Ицхаком.
Ицхак, разинув рот, взглянул на Виктора и вновь обернулся к Ричарду.
— Жену? — Он сдернул красную шляпу с головы. — Жену? Но это чудесно! — Ицхак широко развел руки. — Чудесно! — Он обнял Ричарда, крепко прижал, смеясь и пританцовывая на цыпочках. — Ты женился! Это событие следует отметить. Мы устроим пир горой и…
— Она пропала, — сказал Ричард, высвобождаясь из объятий Ицхака. — Я ее ищу. Мы не знаем, что с ней случилось.
— Пропала? — Ицхак пригладил черные волосы и снова надел шляпу. — Я помогу. Поеду с тобой. — Его темные глаза сразу стали серьезными. — Скажи, что я могу сделать?
Эти
— Все не так просто.
— Ричард, — протиснувшись вперед, вмешался Виктор, — у нас неприятности…
Ицхак раздраженно прервал Виктора:
— У Ричарда жена пропала. Зачем морочить ему голову еще какими-то неприятностями?
— Не кипятись, Ицхак, Виктор уже знает про Кэлен, — Ричард положил левую руку на рукоять меча и обратился к Виктору:
— Что случилось?
— Только что вернулись разведчики. Они обнаружили отряды Имперского Ордена, которые идут в нашем направлении.
Ицхак снова сдернул шляпу с головы:
— Войска?
— Еще один обоз с провиантом? — спросил Ричард.
— Нет. Боевые подразделения, и они движутся на нас.
— Солдаты идут? — округлив глаза, воскликнул Ицхак. — И скоро они тут будут?
По растущей толпе прошел шумок: люди передавали друг другу тревожную новость.
— Судя по скорости марша, им потребуется еще несколько дней. У нас есть время подготовить оборону. Но времени не слишком-то много.
Никки подошла к Ричарду. Прямая, с высокой поднятой головой и пронзительным взглядом, она привлекла всеобщее внимание. Гомон толпы утих. Даже люди, не знавшие, кто такая Никки, обычно умолкали в ее присутствии — не понимая, почему такая привлекательная женщина пугает их.
— Разведчики точно определили направление? — спросила она. — Возможно, они пройдут мимо нас, направляясь на север?
— Они не направляются на север, — буркнул Виктор, уверенно мотнув головой. — Они идут с севера.
Пальцы Ричарда крепче стиснули рукоять меча.
— Идут с севера? Ты не ошибаешься?
— Это закаленные боевые части, — подтвердил Виктор. — Еще хуже, что по дороге они подобрали одного из своих жрецов.
Люди заволновались. Раздались возбужденные голоса, и каждый, желая быть услышанным, старался перекричать другого.
Никки вскинула руку, призывая к тишине. Других усилий ей не потребовалось — на склоне темнеющего холма, на мраморных ступенях мгновенно все стихло. Брови Никки сошлись на переносице, словно у ястреба, высмотревшего добычу. Подойдя вплотную к угрюмому кузнецу, она прошипела:
— С ними идет чародей?
Виктор не попятился — один из немногих — и ответил:
— Говорят, что он — жрец высокого ранга в Братстве Порядка.
— А в братстве вообще все чародеи, — заметил Ицхак. — Эту новость доброй не назовешь. Нет в ней ничего доброго!
— Это уж точно, — вздохнул Виктор. — Судя по донесениям разведчиков, там несомненно есть чародей.
В толпе снова поднялся гомон. Одни уверяли, что в любых обстоятельствах сумеют отразить попытку Ордена вновь захватить Алтур-Ранг. Другие, не столь самоуверенные, задавали растерянные вопросы.