Диагностика любви
Шрифт:
– Возражаю? Джеймс, платье прекрасно. Спасибо.
Платье было пышным и длиной достигало лодыжек. Милый топ украшали тонкие бретельки. Шелк василькового оттенка таинственно переливался. Легкая полоска ткани соединяла бретель на плече и узкую манжету; спина была открытой. Платье поражало своей красотой и невероятной женственностью.
– Как у сказочной принцессы, – в благоговении прошептала Шарлотта.
– Ну, мы же танцуем вальс из балета «Спящая красавица». Я подумал, что наряд должен
Она улыбнулась:
– Уверена, что васильковое платье было у Золушки, а у Спящей красавицы – светло-голубое.
Джеймс рассмеялся:
– Я его выбрал, потому что оно сочетается с твоими глазами.
Вдруг Шарлотту осенило.
– Откуда ты узнал, какой размер я ношу?
– Догадался, – сказал он. – Благодаря роду деятельности моей матери, я научился определять размер одежды на глаз. Но тебе все равно нужно примерить платье, чтобы в случае чего его можно было заменить. Можешь переодеться в моей спальне – вниз по лестнице, первая дверь направо.
Шарлотта почувствовала, что краснеет.
– Ну, я неправильно выразился, – поспешно добавил Джеймс. – Мы же договорились, что не будем сегодня спать вместе. Я имел в виду, что ты можешь переодеться в ванной комнате или воспользоваться моей спальней, где есть зеркало в полный рост. Я буду ждать тебя на балконе.
«Он действительно старается проявить чуткость, – подумала она. – На самом деле он не считает, что я похожа на знакомых ему женщин».
– Спасибо, – тихо произнесла Шарлотта. Поддавшись импульсу, она подошла к нему и поцеловала в щеку. – Спасибо за все.
– Иди и примерь платье. – Джеймс взмахнул рукой. – А то я передумаю.
Вырез на спине оказался ниже, чем предполагала Шарлотта. Платье идеально село на ее фигуру. Шарлотта распустила волосы, и они упали на обнаженные плечи.
– Ты выглядишь изумительно, – сказал Джеймс, когда она присоединилась к нему на балконе. – Повернитесь, чтобы я мог хорошенько тебя рассмотреть.
– Очевидно, мне понадобится подходящая обувь, – произнесла она. – Туфли должны быть такими же, какие я надевала во время уроков танцев.
Он кивнул.
– И опрыскай подошву лаком для волос. Это еще один совет от моей матери. Лак не позволит тебе поскользнуться. – Будто не в силах сдержаться, он накрутил пряди ее волос на пальцы. – У тебя красивые волосы, – тихо заметил Джеймс. – Но тебе будет легче танцевать, если ты подберешь их наверх. Просто оставь пару свободных локонов у лица, чтобы создать эффект мягкости.
Складывалось впечатление, что он озвучивает свою мечту. Почувствовав себя в опасности, Шарлотта решила поддразнить его:
– И еще нужно сделать яркий макияж.
Он рассмеялся:
– Тебе это не нужно.
– Я пошутила.
– Я
– А что наденешь ты? – спросила она.
– Обычный черный фрак и брюки.
Она знала, что Джеймс намеренно говорит о своей одежде с легким пренебрежением. Он оденется не просто красиво, но и дорого. Придется ей смириться с его привычкой выглядеть шикарно.
– Итак, потанцуем еще раз?
Они снова стали репетировать; в платье Шарлотта чувствовала себя настоящей принцессой из волшебной сказки.
В конце танца он еще раз ее поцеловал. От сладости его губ тело Шарлотты обмякло. Потом Джеймс отстранился.
– Только так я смогу оставаться джентльменом, – тихо произнес он.
– Ты в порядке, любимая? – Роб усадил Кейт на диван.
– Просто устала. Не ожидала, что будет так тяжело, – призналась она. – Я знаю женщин, которые проходили лучевую терапию во время перерывов на обед.
– Но есть и те, кто устает. Посмотри на это с позитивной стороны: самое главное, что ты выдержала. – Он принес ей стакан воды. – Мне жаль, но я должен вернуться к работе на следующей неделе и не смогу возить тебя на оставшиеся сеансы терапии.
– Роб, ты потратил на меня весь свой летний отпуск. Ты возил меня в больницу три недели, – сказала она, – здорово присматривал за мальчиками и готовил отменную еду. Я… я не могу выразить словами, как сильно тебе признательна. – Она смахнула слезу. – Как же мне не нравится киснуть. Я сейчас сама не своя.
– Знаю, любимая. – Роб наклонился, чтобы ее поцеловать. – Лучевая терапия провоцирует усталость и нервозность. Но слезы могут нести исцеление.
– Все были так добры. – Кейт указала на вазы с цветами, которые заполняли комнату. Еще несколько букетов стояли на кухне. – Каждый день кто-то приносит мне цветы.
Дошло до того, что Робу пришлось покупать дополнительные вазы.
– Полли – замечательный человек, – продолжала она. Полли навещала ее каждый день. – Все врачи из больницы замечательные.
Все, кроме Ника. Как только он узнал, что Роб переехал к Кейт, сразу же пропал из поля зрения. Кейт удивлялась тому, что ей по-прежнему больно от его равнодушия.
– Это потому, – сказал Роб, – что тебя все любят. Ты поддерживала их в прошлом, и твое добро возвращается. Я считаю тебя потрясающей женщиной, и мальчики тоже так думают.
– Ты тоже удивительный человек, Роберт Уэррик.
Он отмахнулся от ее комплимента:
– Кто же повезет тебя в больницу на следующей неделе? Предупреждаю, Кейт, даже не рассчитывай на то, чтобы самой сесть за руль. Иначе я отберу у тебя ключи от машины.