Диалоги
Шрифт:
c
а затем уже, какой челнок по своей природе лучше всего подходит для каждого вида ткани, такие свойства при обработке ему и придать?
Гермоген.Да, конечно.
Сократ.Так вот и с другими орудиями: отыскав для каждого дела орудие, назначенное ему от природы, человек должен и тому, из чего он создает изделие, придать не какой угодно образ, но такой, какой назначен природой. И в каждом случае, как видно, нужно уметь воплощать в железе то сверло, какое
Гермоген.Несомненно.
Сократ.И значит, в каждом случае и в дереве воплощать определенный природой челнок?
Гермоген.Это так.
d
Сократ.Ведь мы видели, что для каждого вида ткани от природы назначены различные челноки; и в остальных случаях дело обстоит так же.
Гермоген.Да.
Сократ.Таким образом, бесценнейший мой, законодатель, о котором мы говорили, тоже должен уметь воплощать в звуках и слогах имя, причем то самое, какое в каждом случае назначено от природы. Создавая и устанавливая всякие имена, он должен также обращать внимание на то, что представляет собою имя как таковое, коль скоро он собирается стать полновластным учредителем имен.
e
И если не каждый законодатель воплощает имя в одних и тех же слогах, это не должно вызывать у нас недоумение. Ведь и не всякий кузнец воплощает одно и то же орудие в одном и том же железе: он делает одно и то же орудие для одной и той же цели; и пока он воссоздает один и тот же образ [12], пусть и в другом железе, это орудие будет правильным, сделает ли его кто-то здесь или у варваров. Так?
390
Гермоген.Разумеется.
Сократ.Следовательно, ты так же судишь и о законодателе, будь он здешний или из варваров. Пока он воссоздает образ имени, подобающий каждой вещи, в каких бы то ни было слогах, ничуть не хуже будет здешний законодатель, чем где-нибудь еще.
Гермоген.Разумеется.
b
Сократ.А кто будет знать, подходящий ли образ челнока воплощен в каком-либо дереве? Тот, кто его делал, мастер, или тот, кто будет им пользоватья, ткач?
Гермоген.Скорее, Сократ, это пристало тому, кто будет им пользоваться.
Сократ.Хорошо. А трудом мастера, делающего лиры, кто будет пользоваться? Не тот ли, кто умеет лучше других присмотреть за его работой и судить о сделанном, хорошо это сделано или нет?
Гермоген.Разумеется.
Сократ.Кто же это?
Гермоген.Кифарист.
Сократ.А кто способен судить о деле кораблестроителя?
c
Гермоген.Кормчий.
Сократ.А
Гермоген.Да.
Сократ.Так не тот ли это, кто умеет ставить вопросы?
Гермоген.Верно.
Сократ.Он же – и давать ответы?
Гермоген.Да.
Сократ.А того, кто умеет ставить вопросы и давать ответы, мы называем диалектиком?
Гермоген.Да, это так.
d
Сократ.Значит, мастеру должно изготовлять руль под присмотром кормчего, если он намерен сделать хороший руль?
Гермоген.Очевидно.
Сократ.А законодатель, видимо, должен создавать имя под присмотром диалектика, если он намерен как следует установить имена?
Гермоген.Это так.
Сократ.Вот потому, Гермоген, боюсь, что не такое уж это ничтожное дело – установление имени, и не дело людей неискусных или случайных. И Кратил
e
прав, говоря, что имена у вещей от природы и что не всякий мастер имен, а только тот, кто обращает внимание на присущее каждой вещи по природе имя и может воплотить этот образ в буквах и слогах.
391
Гермоген.Я не могу, Сократ, должным образом возразить на твои слова, и в то же время нелегко так внезапно чему-то поверить. Но мне сдается, я поверил бы тебе скорее, если бы ты мне показал, что, собственно, ты называешь правильностью имени от природы.
Сократ.Я-то, дорогой мой Гермоген, ни о какой такой правильности не говорю; ты забыл, что я говорил немногим раньше: я этого, пожалуй, не знаю, но исследую вместе с тобой. Теперь же, пока мы это рассматривали, ты и я, многое уже прояснилось в сравнении с прежним:
b
и что у имени есть какая-то правильность от природы, и что не всякий человек способен правильно установить это имя для какой-либо вещи. Не так ли?
Гермоген.Именно так.
Сократ.В таком случае нам нужно продолжить наше исследование, если, конечно, ты желаешь знать, в чем состоит правильность имени.
Гермоген.Как раз это я и желаю знать.
Сократ.Тогда смотри.
Гермоген.Как же нужно смотреть?
Сократ.Правильнее всего, дружище, делать это вместе со знающими людьми, изводя на них уйму денег и всячески их ублажая. А люди эти – софисты, на которых и брат твой, Каллий, извел много денег и слывет теперь мудрецом.