Дикие Фейри
Шрифт:
Вскоре я опустился ниже облаков и под нами раскинулась Алестрия, сеть затемненных улиц, словно реки чернил, текущие между зданиями.
Я сильнее взмахнул крыльями и вскоре мы проплыли над самой северной точкой города и вышли к фермерским угодьям. На многие мили простирались идеально квадратные кристаллические поля, каждое из которых светилось цветом кристаллов, образующихся в водных глубинах магического раствора, способствующего их росту.
Я пронесся над ними, чтобы дать Элис возможность полюбоваться прекрасным зрелищем: сияющие поля образовывали
Я подождал, пока Элис спустится вниз и только потом перешел в свою форму фейри. Она бросила мне свою сумку, ее волосы были откинуты назад, а глаза сияли
— Это было безумие, — вздохнула она, расправляя волосы, пока я натягивал одежду.
— Ты никогда раньше не каталась на летающем ордене? — спросил я, и она нахмурилась.
— Каталась… Мой брат был Пегасом, — тихо сказала она, и мое сердце сжалось. Натянув треники, я придвинулся к ней и крепко обнял. Она сопротивлялась полсекунды, а потом обмякла в моих объятиях. Во мне было что-то яростно защитное, когда дело касалось ее и мысль о том, что она скорбит из-за потери брата, ранила меня до глубины души. Я знал, каково это — терять семью. Не было ничего хуже.
— Пойдем, — сказала она, отстраняясь и беря меня за руку. — Киплинги скоро будут здесь.
Она вывела меня из-за склада на длинную дорогу и вскоре, до моего слуха донесся звук автомобиля.
Элис усадила меня за куст на краю улицы и мы молча ждали. Впереди показался черный фургон с выключенными фарами, так что его почти не было видно. Он остановился недалеко от нас и Киплинг-Старший выпрыгнул с водительского сиденья.
Элис вскочила на ноги со вздохом облегчения и вывела меня за собой из кустов. Киплинг-Старший посмотрел на меня, затем снова на Элис.
— Мы думали, что это будешь только ты, — сказал он.
— Данте просто сопровождает меня в поездке, — Элис пожала плечами, а Старший кивнул, обменявшись взглядом с братьями, когда они выходили из фургона. Когда они, казалось, беззвучно поговорили, он бросил Элис ключи.
— Нам нужно, чтобы ты объехала район, присмотрела за фермером или другими занятыми людьми, идущими сюда. Если ты увидишь кого-нибудь, кто выглядит как угроза, передай нам троим сообщение.
Элис кивнула, доставая свой Атлас. — Понятно.
Трое Киплингов молча полезли в карманы, достали балаклавы и натянули их одновременно. Эти ребята были странными, но не менее полезными.
Я поднял брови, когда они перебежали улицу и скрылись между двумя складами.
Элис повернулась ко мне, прикусив губу. — Ты умеешь водить?
Я рассмеялся. — А ты не умеешь?
— У меня никогда не было денег на машину, не говоря уже об уроках вождения, придурок.
— Повезло, что ты взяла меня с собой, не так ли, carina? — я выхватил ключи из ее руки, и запрыгнул на
— У меня обостренный слух, суперскорость и ночное зрение. Думаю, я бы справилась и без тебя, — сказала она легко, и я ухмыльнулся.
— Но ты не захотела, — заметил я, и она пожала плечами, улыбка заплясала на ее губах.
Я завел фургон, развернул его и поехал по длинной дороге. Через некоторое время я создал вокруг нас глушащий пузырь, чтобы заглушить шум двигателя и Элис подняла на меня бровь.
— Ты не просто симпатичная мордашка.
— Нет, я в основном симпатичная мордашка, — я ухмыльнулся, и она улыбнулась в ответ, после чего отвела взгляд и посмотрела в окно.
В округе все было по-прежнему, рабочие разъехались по домам, но вдалеке стоял большой дом, в окнах которого сверкали огни и я подумал, не живет ли там владелец земли. Других машин в той стороне не было, но мы увидели бы их за милю, если бы кто-нибудь из них направился к нам.
Мы молчали, пока я кружил по дорогам вокруг фермы, гадая, сколько времени это займет. Я надеялся, что это продлится несколько часов, потому что пока Киплинги были заняты, Элис была со мной одна.
— Полагаю, ты уже побывал во многих засадах? — спросила она.
— Bella, я всегда был одним из тех, кто работает. Я не жду в машинах.
— Кроме сегодняшнего дня, — поддразнила она.
— Это не моя работа, — я усмехнулся, и она переместилась на сиденье, положив руку мне на колено и заставив мой член возбудиться. Но я не пойти на это из-за гребаной сделки, которую я заключил с Райдером, независимо от того, насколько прекрасным был образ Элис, возбуждающей меня в этом фургоне.
Я убрал ее руку со своего колена, положив ее обратно на ее колени и почувствовал, как ее взгляд прожигает мой череп.
— Из-за тебя я хочу забыть о сделке, carina. Но я никогда этого не сделаю.
Она издала смешок. — Тебе и Райдеру нужно разобраться со своим дерьмом.
С моих губ сорвалось рычание и она удивленно выпрямилась. — Нет необходимости в этом разбираться. Мы — Астральные Противники, как и наши отцы. И так будет до тех пор, пока один из нас не убьет другого.
Она опустилась на своем месте. — Это безумие, — пробормотала она.
— Звезды выбрали это, так что обращайся к ним, если тебя это беспокоит.
— По-моему, это довольно бессмысленно. Звезды сказали тебе ненавидеть кого-то и ты это делаешь. Не так уж много причин, когда дело доходит до этого.
Я покачал головой, издав пустой смешок. — Все гораздо хуже, carina. Звезды выполняют свои обещания. Они дали нам причины презирать друг друга. Мы оба делали ужасные вещи с людьми друг друга. С семьями друг друга.
— Похоже, что ваши предки творили это дерьмо и теперь вы просто продолжаете его. Почему бы не сломать эту тенденцию? — предложила Элис, как будто это была самая простая вещь в мире. Она ни хрена не понимала.