Длинные тени
Шрифт:
– Не там, куда мы едем, – ответил Декер.
Выйдя из лачуги, охранник лет сорока с небольшим зашагал к ним развинченной походкой, которая скорее пристала «морскому котику», чем стражу ворот элитного поселка.
– Могу я вам помочь? – спросил он, когда Уайт опустила стекло.
Она сверкнула документами ФБР.
– Уайт и Декер. По поводу убийства судьи Джулии Камминс.
– Точно, точно, – проворчал тот, окидывая взглядом Декера. Уайт по-прежнему щеголяла в своем черном костюме и белой блузке, но Амос снова влез
– Вы, должно быть, с севера, – прокомментировал охранник. – Тут погоды для свитеров почти не случается.
– Вы предоставили список гостей и жителей, входивших сюда в последние двадцать четыре часа? – осведомился Декер.
– Кому бы это?
– Копам, – объяснила Уайт.
– Они не просили.
– Ладно, теперь мы его просим, – сказал Декер.
– Мне надо согласовать с начальством.
– Тогда вперед, звоните, пока мы ждем, потому что это информация нужна нам сейчас же.
– А разве вам не нужен ордер для подобного?
– Это вы убили судью и телохранителя? – рубанула Уайт.
– Что?! Эй, да ни в жисть! – Тот попятился.
– Тогда нам ордер не нужен. Люди, входящие в эти ворота, на конфиденциальность не рассчитывают. А это расследование убийства. Так что нам нужно знать, кто и когда входил сюда последние двадцать четыре часа как минимум.
– Так что звоните своему начальству, – прибавил Декер. – И принесите сведения к дому судьи. Мы будем ждать.
– Гм… ладно.
– И откройте ворота, – велела Уайт.
– Ах да… – Тот поспешно исполнил требуемое, и они въехали.
– Если здесь такой уровень безопасности, то я удивляюсь, что убитых всего двое, – заметила Уайт.
– Ну, может, их и больше, а мы просто об этом еще не знаем, – отозвался Декер.
Большой дом Камминс в средиземноморском стиле с белой штукатуркой и красной черепичной крышей приютился в тенистом тихом тупике среди высокой ухоженной растительности. Безмятежность картины портили запрудившие участок полицейские машины и автомобили без цветовой разметки, и желтая лента, обозначающая место преступления в переднем дворе, трепеща на свежем ветру.
– Возможно, транспорт покойного охранника, – кивнул Декер на синий седан, припаркованный на подъездной дороге.
– Откуда вы знаете?
– Все остальные автотранспортные средства здесь либо патрульные машины, либо имеют флоридские государственные или федеральные номера.
– Может, это авто судьи Камминс?
– Женщина, которой принадлежит дом, по виду тянущий на два-три миллиона долларов, не станет водить побитую десятилетнюю «Мазду». К тому же она загнала бы ее в один из трех гаражных боксов, а не бросила бы на дороге. И посмотри на наклейку на бампере.
– «Федералы следят за тобой», – зачитала Уайт. – Обычно на тачке федерального судьи такого не увидишь.
Припарковавшись у бордюра, они прошли проверку у
Декера тотчас накрыла обжигающе мощная волна цвета электрик. Синестезия заработала на полную катушку. Говоря по правде, всю его жизнь олицетворяли сверхактивная память и сенсорные магистрали, переплетающиеся как транспортная развязка «цветок клевера».
Он оперся ладонью о стену, чтобы удержаться на ногах, потому что когда накрывает электрик, прости-прощай равновесие.
«Глубоко дышим, вдох – выдох».
Поглядев на него, Уайт не обмолвилась ни словом, отчего Декер тотчас же проникся подозрениями. С этим придется разобраться попозже. Новая напарница действовала ему на нервы уже одним своим молчанием.
В холл вышел невысокий коренастый мужчина лет под пятьдесят, в отглаженных слаксах и темно-синем пиджаке, безупречном галстуке и рубашке, с волосами, будто поглаженными утюгом, с резкими чертами лица и еще более резким его выражением. Выступал, будто какой-нибудь председатель совета директоров, входящий в конференц-зал для совещания. Напыщенный сановный дундук, как раз таких Декер на дух не переносил.
– Специальный агент ФБР Дуг Эндрюс из резидентуры Форт-Майерса, – козырнул он документами.
«Ну конечно, кто ж еще», – подумал Декер.
– А вы? – вопросил Эндрюс.
Уайт представила свои документы. Декер же просто направился к двери.
– А это Амос Декер, – сообщила Уайт. – Мы только что прилетели из округа Колумбия.
Эндрюс мигом скис.
– Мне не сказали, что пришлют агентов со стороны. Только велели не трогать тела. Причин не объяснили.
– Ну, мы и есть причина, – обронила Уайт.
Поглядев на повседневную одежду Декера, Эндрюс изрек:
– Я не видел ваших документов, как там вас, Декер?
Амос оглядел просторный холл, изящно обставленный дорогими предметами мебели, расположенными строго на своих местах. Малярные и обойные работы на заказ. В одном углу мерно тикают старинные напольные часы с маятником. Ковры толстые, красочные и несомненно дорогие. Запахом смерти веет из каждого угла. И отнюдь не в переносном смысле. Мертвые тела разлагаются в непосредственной близости, и этот дурной запах ни с чем не спутаешь.
Декер увидел на стене, ведущей к лестнице, отпечаток окровавленной ладони. На лестничной ковровой дорожке тоже следы крови. Рядом с ними номерные конусы, отмечающие, что криминалисты заняты своим делом. Повсюду видны меловые следы дактилоскопического порошка. Слышались щелчки затворов и бормотание голосов. Все идет как положено. Теперь придется разбираться с этим говнюком, чего Декеру совершенно не хотелось.
– Мы присланы для оказания помощи в расследовании, – не глядя на того, проговорил он.