Дневник странствующего проповедника 1-13
Шрифт:
Так был подписан контракт - всё это благодаря сильному желанию Шри Чайтаньи Махапрабху. пртхивите ачхе йата нагаради грамма сарватра прачара хаибе мора нама
"В каждом городе и деревне можно будет услышать воспевание Моего имени". [Чайтанья Бхагавата, Антйа 4.126]
Но неудачи продолжались. В одной деревне, за несколько минут до начала программы удивительный штормовой порыв ветра сдул брезентовый верх с нашей 12-метровой сцены. Ярость шторма заставила гостей биться за место под укрытием других наших
Ещё более радостный сюрприз ожидал нас на следующее утро. Шри Прахлад сказал мне, что в школе, где мы остановились, за приёмной стойкой меня ждёт особенный гость. Я бросился вниз, но не нашёл никого, кто тянул бы на ВИП. Я был заинтригован, о ком же говорил Шри Прахлад.
Неожиданно я услышал знакомый маленький голосок: "Шрила Гурудева, я здесь".
Я опустил глаза и увидел 9-летнюю Шйама-лилу даси, которую мне довелось повстречать во время весеннего тура. Она стояла передо мной с небольшим чемоданчиком и спальным мешком.
"Шйама-лила!" - сказал я.
– "Что ты здесь делаешь".
Вперёд выступила её мать. "Мы приехали присоединиться к вашему летнему туру".
– сказала она.
– "Что я могу поделать? Она постоянно говорит о Вас, днём и ночью. Она даже ночью во сне Ваше имя повторяет. Когда она услышала, что у вас будет летний фестиваль, она просила и умоляла меня приехать".
Шйама-лила схватила меня за руку. "Мы пойдём с Вами на Харинаму", - сказала она.
"Как Вы сюда добрались?" - спросил я.
– "На автобусе или поездом?".
"Мы накопили на автобус", - ответила мать.
"Накопили?" - переспросил я.
Мать опустила глаза. "Мы живём достаточно бедно", - сказала она.
– "Обычно мы не можем себе позволить такой далёкой поездки, но сейчас мы использовали наши сбережения".
Позже вечером я встретил их снова. "Я только что получил письмо", - сказал я.
– "Кто-то прочитал главу моего дневника о Шйама-лиле. Он спрашивает, может ли он оплатить её учёбу".
Мать заплакала: "В прошлом году я даже не смогла купить ей учебники".
Тут заговорила Шйама-лила: "Мамочка, мы примем эти деньги, только если ты пообещаешь не покупать на них вино и сигареты".
"Да, дорогая", - ответила мать.
– "С сегодняшнего дня я перестану это делать. Я обещаю. Твой Кришна так добр к нам".
Вечером, проверяя электронную почту, я заметил небольшое письмо на польском. Оно приходило уже не в первый раз. Уже на протяжении нескольких недель я игнорировал такие же короткие польские сообщения. Получая около сотни писем в день, в период фестивального тура мне приходится выбирать, кому отвечать.
Но в этот раз я заметил шесть восклицательных знаков в конце предложения, поэтому попросил польского преданного перевести для меня письмо. И остолбенел, когда он протянул мне перевод:
"Гурудева! Мы пишем Вам уже в шестой раз. Это наш последний шанс. Мы - это брат с сестрой, с которыми Вы говорили в прошлом году на фестивале в Мржежино. Мы живём в приюте в Грифице и не можем приехать на ваш завтрашний фестиваль в Мржежино, потому что у нашего приюта нет машины. Пожалуйста, приезжайте и спасите нас!!!!!! Харе Кришна, Кристоф и Элла".
Я позвал Нандини даси: "Нужно заехать в приют в Грифице. Скажи директору, что мы пришлём автобус, чтобы забрать всех детей и привезти их на завтрашний фестиваль в Мржежино".
"Шрила Гурудева", - сказала она.- "Прошу прощения, но у меня есть несколько срочных дел, над которыми я работаю".
"Тогда прими это как сверхсрочное", - сказал я.
– "Несколько маленьких душ взывают о милости. Мы не можем отказать им".
"Хорошо", - сказала она, - "но это будет непросто. Обычно приюты находятся под опёкой церкви, и им может не понравиться, во что мы вовлекаем детей".
Нандини отзвонилась через час: "Шрила Гурудева, это удивительно! Я позвонила директору приюта и рассказала о нашем предстоящем фестивале в Мржежино. Мне было немного тревожно, но она согласилась сразу же. "О, Фестиваль Индии", - сказала она.
– "Я одна из ваших поклонниц. Да, конечно, приезжайте и забирайте всех нас завтра. Мы будем ждать в четыре вечера".
Нандини продолжала: "Я сказала ей: "Хорошо, мы пришлём за вами автобусы. Пожалуйста, передайте Кристофу и Элле: Гурудева ждёт их".
На следующий день, когда перед надвигающейся бурей моросил лёгкий дождик, наши автобусы появились у места проведения фестиваля с 40 приютскими детьми. Я не помнил Кристофа и Эллу, кроме как по именам, но стоял перед дверью автобуса, уверенный, что они меня узнают.
Будьте уверены, как только двери автобуса открылись, они были первыми. Они выскочили и подбежали ко мне, и Элла запрыгнула ко мне на руки: "Гурудева!" - закричала она.
– "Вы спасли нас!"
В это время и все остальные дети окружили нас, смеясь и улыбаясь.
Заговорил Кристоф: "Мы рассказали о Вас всем детям, и все мы ждали целый год, пока фестиваль вернётся".
Я позвал Нандини и Джаятама: "Для этих детей - всё за счёт заведения".
Они стояли и выглядели довольно смущёнными. "Прошу прощения, Шрила Гурудева", - сказал Джаятам, - "что значит, "за счёт заведения"?".
"Это значит, что вы даёте этим детям всё, что они захотят, бесплатно. Сладости из ресторана, сари из отдела моды, гопи-дотсы в палатке макияжа, подарки из магазинчика. Всё, что они захотят и в любом количестве".