Дневники чародейки
Шрифт:
— Проходите, — бросил мне мистер Картер.
Я немного опешила, но все же вошла.
Вот уж не рассчитывала на такое гостеприимство. Думала, он меня спровадит обратно домой.
— Извините, что вломилась к вам в столь ранний час, — начала оправдываться я.
— Все в порядке, — прохладно произнес он. — Должно быть, у вас была на то веская причина.
— Да, была… — промямлила я себе под нос.
— Я скажу, чтобы Джейсона разбудили. А вы пока проходите в гостиную, — сказал он мне и тут же удалился.
Я
Через несколько минут вернулся отец Джейсона.
— Он скоро спустится, — сообщил он мне.
Я молча кивнула.
— Еще раз простите, что побеспокоила вас. Джейсон говорил, что вы в Шанхае, — пробормотала я.
— Так и было, но планы немного поменялись, и я вернулся раньше, — он сделал паузу и бросил на меня нечитаемый взгляд. — И каково было мое удивление, когда по возвращении домой я узнаю, что мой нерадивый сын оставил свои обязательства в Швейцарии и сбежал в Роз-Черч! Как вы думаете, Мелисса, что заставило его поступить подобным образом?
— Не знаю, Джейсон мне не говорил, — пролепетала я.
— Вот и я ломаю голову.
Он продолжал смотреть на меня пристальным взглядом, от этого я чувствовала себя как на иголках.
Неужели он винит меня в поступке своего сына?! Иначе, зачем весь этот разговор?
— Извините, мисс Грин, я вас оставлю. Думаю, Джейсон спустится через несколько минут, — бросил он мне и вышел из гостиной, избавляя меня от своего общества.
Да уж… И на кой черт, меня дернуло бежать сломя голову сюда с самого утра?
Я тяжело вздохнула и прикрыла веки. От бессонной ночи в голове был полный кавардак.
— Мелисса?!
На лестнице показалась взлохмаченная голова друга. Он был еще сонным и, похоже, сильно удивленным моим появлением.
Я быстро поднялась и побежала вверх по лестнице к нему навстречу.
— Что-то случилось?! — растеряно спросил он хриплым после сна голосом.
— Идем, — я взяла его за руку и потащила ничего не понимающего друга обратно в комнату.
— Может, объяснишь, что происходит? — спросил он, едва за его спиной захлопнулась дверь.
Я только сейчас обратила внимание, что Джейс был в старой клетчатой пижаме. Штаны были ему заметно коротковаты. Как и рукава рубашки, у которой не хватало верхних пуговиц, отчего она была не застегнута до конца. Выглядел Джейсон в ней одновременно мило и сексуально.
Я невольно задержала взгляд на гладкой коже его груди и почувствовала, как кровь приливает к щекам. Устыдившись своих мыслей, я на секунду зажмурилась и тряхнула головой.
— Да ты сама не своя! Расскажи мне хоть что-нибудь, — взволновано потребовал друг, неправильно истолковав мою реакцию.
Я неловко улыбнулась.
— Извини, что
— Да ерунда! Ты же знаешь, что можешь обратиться ко мне с чем угодно в любое время дня и ночи.
— Я не ожидала столкнуться с твоим отцом.
— Вот черт! — выругался Джейсон и нервно взлохматил волосы.
— Похоже, тебе предстоит хорошая взбучка.
— Переживу, — отмахнулся он. Потом быстро закинул кровать покрывалом и предложил мне присесть.
— Так что у тебя стряслось? — требовательно спросил друг, усевшись напротив меня. — Только не вздумай юлить! Вижу, что тебя что-то сильно беспокоит.
— Это так, — призналась я. — Уже несколько ночей подряд мне снится один и тот же сон… — И я в подробностях рассказала другу о нем.
— М-да… — он задумчиво посмотрел в окно.
— Может быть, я зря себя накручиваю?
— Ведьмы по сути своей очень интуитивны, — отозвался Джейсон, снова посмотрев на меня. — Насколько я знаю, один и тот же сон не может вам сниться дважды просто так. Я думаю, это какой-то знак. Предзнаменование.
— Предзнаменование чего? — растеряно спросила я.
— Трудно сказать, — пожал он плечами. — Понимать свои видения и неясные предчувствия можно научиться только с опытом. Твой сон может означать, что угодно. Истолковать его способна только ты сама.
Объяснения друга меня ни капли не успокоили, на душе наоборот стало тревожнее.
— Эй! — Джейсон встряхнул меня за плечи. — Только не надо загоняться по этому поводу. Это не значит, что обязательно произойдет что-то ужасное. Возможно, это просто знак каких-то перемен в твоей жизни, — ободряюще произнес он.
— Легко тебе говорить, не тебе же каждую ночь снится такое, — буркнула я в ответ.
— Приготовлю тебе сегодня свое зелье. Кошмары сразу пройдут, обещаю.
— Что за зелье? — заинтересовалась я.
— Мой фирменный рецепт, — ухмыльнулся друг.
Я посмотрела не него с некоторым подозрением.
— Да не бойся, не помрешь. Я сам его какое-то время принимал от кошмаров.
— Тебе снились кошмары? — удивилась я.
— Да… — по лицу парня пробежала мрачная тень. Но он тут же вернул себе невозмутимое выражение и, спрыгнув с кровати, сказал: — Пойду, принесу нам кофе.
Джейсон вышел из спальни, оставив меня наедине со своими мыслями.
«Что за кошмары ему снились?» — с интересом подумала я.
Как обычно, мой друг не желал раскрывать своих тайн. Несмотря на то, что мы были довольно близки, Джейсон до сих пор оставался для меня закрытой книгой.
Он почти никогда не раскрывает мне душу. Не любит говорить о своем детстве и семье. Я лишь знаю, что его отец занимает какую-то важную должность в Магическом Ордене. А о своей матери он вообще ничего не упоминал, кроме того факта, что она умерла.