До чего ты хороша!
Шрифт:
Харрит гневно посмотрела на нее.
— Если кто-то и предубежден, то это ты, — язвительно заметила она. — Мне кажется, что ты просто скисла, когда я сказала, что вы с Джеймсом не подходите друг другу. Козерог и Рак, между ними никогда нет гармонии.
— Но Рак и Стрелец тоже не пара, — сказала Изабелла сестре сладким голосом.
— Нет, — парировала Харрит. — Но Джеймс и я не влюблены.
— Почему ты решила, что мы влюблены? — спросила Изабелла, лукаво взглянув на Джеймса.
Тот нахмурил брови.
— Разве
Изабелла прижалась к нему. Она забыла о Харрит.
— Я не знаю, — ответила она тихо.
Джеймс наклонился, и она почувствовала его губы на своих губах. Он нежно гладил ее затылок.
— Я так люблю тебя, Изабелла, и хочу остаться с тобой наедине.
— И где же? — вопрос прозвучал колко, но Изабелла не захотела подавить досаду.
— Мы можем пойти ко мне, — прошептал он ей на ухо.
Изабелла взволнованно смотрела на него. Она коснулась губ кончиком языка и взглянула на Харрит, которая рассматривала картины, не выдавая своего интереса.
Джеймс заметил вопрошающий взгляд Изабеллы и сказал нетерпеливо:
— Я предупрежу Харрит, что не могу пойти в музей из-за занятости на работе. Мы попрощаемся, и через час ты приедешь ко мне.
— А если сегодня твоя жена сломает копчик, что ты будешь делать?
Он, недоумевая, посмотрел на нее.
— Откуда ты это взяла?
— Ты знаешь сам откуда. Ты снова убежишь, если Линна позвонит. — Она не собиралась произносить эти слова, но они вырвались сами. А теперь их уже не воротишь.
Изабелла почувствовала, как Джеймс замкнулся. Ее слова задели его. «А он чувствительный Рак, — подумала Изабелла. — Может быть, Харрит и не так уж ошибается, толкуя характеры по гороскопу».
— Ну и в чем дело? — услышала она веселый голос Харрит. — Вы обсудили свои проблемы, или мы заночуем в галерее?
— Здесь нам, по крайней мере, не помешают.
Харрит предостерегающе посмотрела на Изабеллу.
— Я не думаю, что это справедливо, когда ты подобным образом пытаешься покончить с неудачами. В конце концов, Джеймс не виноват, что у тебя с ним ничего не получается.
— А тебе до всего есть дело, — отрезала рассерженная Изабелла.
— Мы пойдем в музей или нет? — перевела разговор Харрит.
— Идите вдвоем. У меня дела. — Изабелла повернулась и пошла в кабинет. И прежде чем она с треском захлопнула дверь, до нее донесся вкрадчивый голос Харрит:
— Пойдем, Джеймс, с Изабеллой сегодня не договориться. Ей надо сначала успокоиться. Но мы не будем терять вечер.
Изабелла подождала, пока за ними закрылась дверь галереи, подошла и повернула ключ. Раздосадованная и печальная одновременно, она постояла у дверного оконца. Ну вот, впереди долгий вечер в одиночестве. Почему она не пошла?
«Харрит мне сейчас ужасно действует на нервы! — призналась она себе. — Она просто невыносима, заносчива и к тому же знает все лучше других».
Но
«Надо было пойти с ним сегодня вечером! Я же знала, что от Харрит одни неприятности. Дереку не будет звонить бывшая жена и вызывать его к себе. Он, наверное, и за телефон-то никогда не платил. Это я себе хорошо представляю: такой же беспомощный, как и в делах».
«О, как я хочу, чтобы он был здесь!» — подумала она тоскливо.
Опустив плечи, Изабелла собралась вернуться в кабинет, но услышала стук в дверь, который заставил ее обернуться. О Боже, она забыла опустить решетку. Это могли быть хулиганы.
Дерек Томпсон стоял у порога. У Изабеллы сильно билось сердце, когда она открывала ему дверь…
Улыбаясь, он поприветствовал ее.
— Я стоял на другой стороне улицы. Когда господа, которые посещали вас, вышли, я немного подождал и пришел снова. — Он взял ее руку. — Изабелла, я непременно хотел увидеть вас.
— Я рада, что вы вернулись. Мы можем пойти куда-нибудь и что-нибудь выпить.
— Охотно. — Он сиял. — Я так счастлив, что вы нашли время для меня.
Дерек Томпсон настоял на том, чтобы поехать на такси, хотя Изабелла совсем не хотела, чтобы он тратил деньги.
— Заключив один контракт, вы не можете бросать деньги на ветер, — предостерегала она. — Вам лучше отложить какую-то сумму. Если случится неудача или вы потеряете работу…
— Мне кажется, вы не должны беспокоиться, — успокаивал он ее. — Я, может быть, еще не очень компетентен, но со временем стану определенно преуспевающим страховым агентом. Тогда я верну себе деньги, которые мы сегодня потратим.
Изабелла рассмеялась.
— Хватит, ваш расчет неверен. Сначала нужно деньги заработать, а потом уж тратить.
Дерек посмотрел на нее и серьезно спросил:
— Ты действительно так думаешь?
Изабелла почувствовала его колено у своего бедра, и возбуждение охватило ее тело. Она робко отодвинулась от него.
Он заметил ее сдержанность и осторожно спросил:
— Я обидел тебя?
Изабелла скрыла свое замешательство за легкой улыбкой.
— Не знаю. Вообще, я нахожу тебя очень привлекательным, — вырвалось у нее.
Сморщив лоб, он смотрел перед собой. В его голосе можно было уловить разочарование, когда он спросил:
— Только привлекательным?
— Мы так мало знакомы, что большего нельзя и требовать, — ответила она сухо.
Дерек вздохнул.
— Да, ты права. Я сам себе удивляюсь. Обычно я бываю сдержаннее по отношению к женщинам.
— Куда мы пойдем? — Его слова обрадовали Изабеллу, у нее не было желания продолжать этот разговор.
— Я знаю хороший ресторан на Бродвее с французской кухней.