До края вечности
Шрифт:
– Вы как будто прочли мои мысли, - я благодарно улыбнулась герцогине, когда с первым эклером было покончено.
– Я так устала сегодня и мечтала о чем-то подобном. Но не могла и представить, что мои любимые пирожные уже ждут меня в кабинете. И чай, он просто восхитителен.
– Эта смесь изготавливается на заказ по моему рецепту. Я рада, что тебе понравилось.
– И я так рада вас видеть. Сегодня я… - я ненадолго замолчала, а затем продолжила.
– Мне кажется, что я нашла причину странной магической болезни. Один из пациентов страдает упадком сил, связанным с необъяснимым
– Ты уже кому-то успела рассказать об этом?
– встревоженно посмотрела на меня эра Новита.
– Нет, никому. Даже доктору Руссо.
– Я удивленно посмотрела на нее.
– Это хорошо, - выдохнула герцогиня с заметным облегчением.
– И не говори. Никому.
– Никому? Даже доктору Руссо?
– Никому. Даже ему. Если это связано с тем, о чем я думаю, то тебе нужно быть очень осторожной. И не доверять никому.
– Вам мне тоже не стоит доверять?
– В том, что касается твоего сегодняшнего открытия, - не стоит.
Услышав это, я осторожно опустила на стол чашку с чаем, которую держала в руках. Впрочем, я выпила уже достаточно, чтобы то, что в нем содержалось, подействовало на меня.
– Тебе не нужно бояться, - сказала герцогиня, заметив, как я с опасением посмотрела на чашку.
– Это обычная смесь чаев, пусть и сделанная на заказ. Я ни в коем случае не хочу причинить вред своей долгожданной невестке.
– Дэсмонд рассказал вам?
– За него это сделала магия семейного дерева, хранительницей которого я являюсь. Но тебе не о чем беспокоиться. Это секрет останется со мной так долго, как это будет нужно. А вот о том, что касается необъяснимого падения магического потенциала, ты не должна говорить никому, кроме мужа. Он очень сильный маг, и на него практически невозможно оказать воздействие, заставив рассказать или сделать что-то. В отличие от меня. Но ему ты должна сказать обязательно.
– И вы не против, что я и Дэсмонд… что мы теперь муж и жена?
– Конечно, нет, - тепло улыбнулась мне герцогиня.
– Даже наоборот. Я очень рада, что о нем будет кому позаботиться, когда… если… Впрочем, это сейчас не важно.
– И вы совсем не удивлены такой спешке?
– Знаешь, Элена, когда Дэс приехал ко мне в совершенно неурочный час субботнего дня с весьма странной для него просьбой, я сразу поняла, что мой мальчик наконец-то влюбился. Причем безоглядно и навсегда, в этом он совсем как его отец. И, точно также как и он, Дэс не сразу решился признаться в этом. Он попросил меня, чтобы я стала опекуном прежде незнакомой мне девушки, которая является важным свидетелем в расследовании. Потому что ему самому, как начальнику управления, видите ли, неудобно быть на положении опекуна.
– Очень логичное объяснение, - хмыкнула я.
– Вот и я о говорю о том же. Зная, что Дэсмонда с его уровнем магии околдовать нельзя в принципе, кроме того, он и сам по себе слишком разумен для этого, я поняла, что это любовь. И, увидев тебя впервые, лишь убедилась в своем предположении. Ты выглядела такой до боли юной и невинной, испуганной маленькой девочкой, попавшей в беду. Но в месте с тем и трогательно
– На самом деле, Дэсмонд не просил моей руки, а я не отвечала согласием. Все произошло само собой, в Радужном гроте.
– Это лучшее доказательство истинности ваших чувств. Что до соблюдения формальностей, то, поскольку в семейном дереве герцогов Ривельских появилось твое имя, то ваш брак считается официально подтвержденным. Строго говоря, все три твоих имени, Корнелия Матильда Элена.
– Вы назвали их Дэсмонду?
– Нет, пусть это будет нашим с тобой маленьким секретом. Ты ведь все равно скоро ему расскажешь. Ведь так?
– Да. Он не знает только о моем первом имени. Мне слишком тяжело говорить об этом.
– Я была знакома с твоей семьей, Элена. И мне очень жаль, что все получилось именно так. С тех пор, как они… ушли, ты не возвращалась домой?
– Нет. И даже если бы не скрывала, кто я и откуда, вряд ли смогла бы это сделать. Одна только мысль о них приносит рыдания, я не могу сказать ни одного слова.
– Кто знает, может, это и правильно - не возвращаться туда, где когда-то был счастливым. Но время печали заканчивается, а на смену одиночеству приходят новые встречи.
– Вы правы. И я очень рада, что познакомилась с вами. И что стала частью вашей семьи.
– И я очень рада этому, Элена. Полагаю, что у вас с Дэсом есть причины хранить счастливое событие в тайне. Но, надеюсь, что это продлится не слишком долго. Я бы очень хотела увидеть внуков. И, несмотря на то, что пока никто не знает, что ты - новая герцогиня Ривельская, у нас с тобой есть много дел. Тебе нужно подобрать соответствующий гардероб. Как только все станет известно, тебе придется, хотя бы время от времени, появляться в обществе. А для этого нужны новые платья и множество аксессуаров.
Заверив, что будет куда удобнее, если портные придут снять мерки на дом, эра Новита предложила начать покупки с необходимых мелочей. Короткая поездка в экипаже, и вот мы уже оказались на Дамской миле - квартале в центре Френцы, заполненным модными магазинами. Первым магазином, в который мы вошли, стала «Жемчужина» - самый роскошный в Аворе модный дом домашней одежды и нижнего белья. Герцогиня была здесь постоянной клиенткой, и потому не успели мы перешагнуть порог магазина, как к нам подошла управляющая и поприветствовала нас. Эра Новита представила меня как свою воспитанницу, наконец-то вернувшуюся во Френцу из далекого пансиона, и сказала, что отныне я могу пользоваться ее открытым здесь безлимитным счетом. А затем попросила показать нам последние новинки.
– Уверена, что этот комплект будет дивно на тебе смотреться, - герцогиня показала на шелковую комбинацию, наиболее пикантные места в которой были выполнены из полупрозрачного кружева, и прилагающийся к ней пеньюар.
– А это не слишком?
– с сомнением спросила я.
– В самый раз, - улыбнулась эра Новита.
– Я оставлю тебя ненадолго. Бери все, что тебе понравится, и не забывай, что я хочу внуков, - заговорчески шепнула она мне на ухо.
– А я пока зайду к перчаточнику забрать заказ.