До последней точки
Шрифт:
— Шикарные шмутки. Можно поклясться, что они удобные, — не выдержала Венди.
— Да, они достаточно удобные. Можно у вас попросить немного воды? Меня мучает жажда.
— Как же я сама не догадалась, — воскликнула Алисия, искренне расстроившись, — я должна была сразу предложить вам.
— Сейчас я принесу. — Венди отправилась к холодильнику. — Что вы предпочитаете? У нас есть кока-кола, шерри, киви с содовой, пиво, апельсиновый сок.
— Лучше всего немного холодной воды, —
— А как насчет лимонада? — вмешался Стивен. — Я бы выпил лимонада.
— Бери себе сам, — Венди состроила ему гримасу, а когда повернулась к гостье, то расплылась в широкой улыбке: — Со льдом?
— Это было бы замечательно. — Потом девушка осмотрела дом на колесах первый раз. — Эти старые машины с их роскошью кажутся необычными. — Ее голос звучал мягко, отдаленно, слова как будто замирали в конце каждой фразы.
— Вы интересуетесь машинами? — спросил Френк, приглашая ее к беседе.
— Я интересуюсь всем.
Френк включил прибор контроля и расслабился. Скоро они приедут в Бейкер, остановятся, поищут приличное место для ленча. В зеркале заднего вида он наблюдал, как Венди подала гостье стакан, полный холодной воды.
Девушка деликатно отпила маленькими глотками. Его взгляд скользил по телу гостьи. Маленькая загадка, окутанная радужными шелками.
«Выброси это из головы, — сказал себе Френк. — С тобой жена и дети. Ну и что ж, что она необычайно красива? Это не имеет к тебе никакого отношения».
Пока женщина пила воду, Венди не выдержала и прикоснулась пальцами к ее необычной одежде.
— Ой! — Она резко отдернула руку. — Меня ударило.
— Статическое электричество. — Женщина опустила стакан и ободряюще улыбнулась. — Попробуй еще раз, если хочешь.
Венди не решалась.
— Вы уверены?
— Конечно, все будет хорошо.
На этот раз Венди не было больно, когда она дотронулась до материала.
— Какой он мягкий! Где вы купили его — в Родео-Драйв или, может быть, в Сан-Марино? Там есть отличные новые магазины.
Женщина покачала головой.
— Ни в одном из них.
Френк пытался разгадать пассажирку. Она не выглядела ни на один день старше двадцати шести лет, но ее манера поведения и разговор выдавали в ней человека с большим опытом. Или, может быть, она не американка?
— Это просто умопомрачительно! Сколько в нем частей?
Гостья оглядела себя.
— Всего одна.
— Да бросьте вы, в самом деле? Как же тогда оно держится?
— Практика.
Девушка резко повернула голову и посмотрела в зеркало заднего вида. Френк, который тоже смотрел в зеркало заднего вида, зажмурился. Было такое впечатление, будто его ослепил солнечный зайчик.
— Я хочу поблагодарить вас, мистер…?
— Сондерберг. Френк Сондерберг. Моя жена Алисия, наша дочь Венди и сын Стивен.
— Привет, — сказал парень.
— Привет, привет, молодой человек.
Стивен просиял.
— Сколько вам пришлось ждать, пока вас не подобрали? — поинтересовалась Венди.
— Порядочно. Я уже начала думать, что никто не остановится. А цель моего путешествия слишком далека отсюда, чтобы можно было дойти пешком.
Венди подпрыгнула на кушетке.
— Неужели вы не могли найти себе какое-нибудь укрытие от солнца?
— Там ничего не было, спрятаться было негде.
— Вам чертовски повезло, что мы остановились. — Френк взглянул на жену. — Я же говорил тебе, что мы поступаем правильно. — Как далеко вы едете?
— А мы едем в Лас-Вегас, — вмешался Стивен. — Я собираюсь играть в видеоигры целый день и купаться, пока не завалюсь спать.
— Ты не будешь играть в видеоигры целый день, Стивен. — Алисия постаралась, чтобы ее замечание не прозвучало ворчливо. — Тебе надо заняться спортом.
— Необходимо, чтобы ты сбросил немножко жира, — проворчал Френк себе под нос.
— Думаю, вам будет не очень интересно знать, куда я направляюсь, — сказала новая пассажирка. Она протянула стакан Венди. — Пожалуй, я бы выпила немного лимонада.
— Конечно, у нас его полно.
— О чем я только думаю? — Женщина поднялась с кушетки одним плавным движением. — Позвольте мне помочь. — И она последовала за Венди в микрокухню.
Алисия наблюдала за ними, а потом повернулась к мужу.
— Френк, я не перестаю сомневаться, правильно ли мы поступили.
— Что? — Он понизил голос. — О чем ты говоришь? Ты же сама видела, как она стояла под палящим солнцем совсем одна. Если бы мы не подобрали ее, она бы попала в беду. Посмотри на дорогу, не слишком-то оживленное движение.
— Ее мог подобрать какой-нибудь трейлер, она хорошенькая.
— Но ведь нельзя этого разглядеть, пока не подъедешь совсем близко, да и трейлеров не так уж много на дороге. Когда наступает жара, они предпочитают ездить по ночам. Да и что плохого в том, что мы выручили человека из беды?
— Это не похоже на тебя, Френк. Ты никогда раньше не останавливался на автостоп.
— Но ведь я для того и придумал это путешествие, чтобы делать то, чего раньше никогда не делал. Только не говори мне, что ты ее испугалась. Взгляни, вряд ли она крупнее нашей Венди.
— А я не это имею в виду. Как странно она разговаривает. Голос настолько мягкий, что его с трудом можно услышать.
— По-моему, неплохо для разнообразия. Особенно если дети станут ей подражать.