До самой смерти
Шрифт:
— Здравствуйте мистер Кинг и мисс Локк. — Его взгляд остановился на мне. — Мисс Китон? — спросил он, его голос стал выше, когда он произнес мою фамилию.
Кем был этот мужчина?
Я взглянула на Миранду, которая смотрела на меня поверх бокала. От нее помощи ждать не приходилось.
— Да?
Он сдержанно улыбнулся.
— Вы не узнали меня, так ведь? Это понятно. Прошло много времени.
Я перевела беспомощный взгляд на Джейсона. Он отвернулся от мужчины.
— Это Марк Хьюз, мэр Марк Хьюз, —
— Здравствуйте. — Я не знала, кем был Марк Хьюз, но раз уж он был мэром, я решила, что стоит улыбнуться.
Мэр Хьюз поправил свой пиджак.
— Когда вы жили здесь, у меня был магазин строительных товаров в этом городе. Он до сих пор существует, но у меня нет времени им управлять.
Я с трудом вспомнила строительный магазин, но лицо Хьюза все еще казалось незнакомым, поэтому я продолжила улыбаться и просто кивнула, надеясь, что мой стейк скоро принесут.
— Удивительно было слышать, что вы возвращаетесь в город. Ваша мама упоминала об этом на встрече предпринимателей на прошлой неделе, — объяснил он, и я никак не могла понять, как эта тема могла всплыть в ее разговоре с мэром, но думаю, мама просто была взволнована. — Надеюсь не будет никаких… трудностей с вашим возвращением.
— Трудностей? — повторила я, осматривая стол. — Я не уверена, что понимаю, о каких трудностях вы говорите.
— Ну, вы, своего рода, знаменитость в этих местах. Как минимум для средств массой информации. — Плечи мэра Хьюза напряглись, пока я переваривала его слова, чтобы понять, правильно ли я его расслышала. — В конце концов, вы — та самая выжившая, вы — настоящая сенсация, и они постараются нажиться на этом. — Последовала пауза. — А возможно, вы сами решите нажиться на этом.
Миранда наклонила голову в сторону, опуская свой бокал. Выглядело это так, словно она чуть его не уронила.
— Простите? — сказала я с шокированным смешком. Шею снова закололо, но теперь уже не от нервозности. Это было от волны раздражения, накрывшей меня.
— Мэр Хьюз, — начал было Джейсон, положив руку на стол. — Саша не…
Подняв руку, я оборвала Джейсона, хотя и оценила его попытку заступиться за меня. Но мне не нужно было, чтобы кто-то говорил за меня.
— Ничего из того, что я пережила, я не считаю сенсационным или стоящим воспоминаний, даже если это может принести прибыль.
На щеках мэра Хьюза появился румянец.
— Извините, если я вас обидел.
Я встретила его взгляд, потому что да, он меня обидел и на данный момент я не была склонна к прощению. Не тогда, когда мой желудок требовал еды.
Мэр Хьюз понизил голос, осмотревшись вокруг.
— Я просто не хотел бы, чтобы прошлое вытаскивали на свет, мисс Китон. Я думаю, вы тоже это оцените.
— Вы сами хорошо работаете над тем, чтобы не поднимать тему прошлого, — отметила Миранда саркастичным тоном. — Так и видно, что хотите
Мэр Хьюз проигнорировал ее комментарий.
— Наш город достаточно намучился из-за всей этой истории с Женихом…
— Город намучался? — еще один странный смешок вырвался у меня.
— И ушли годы на то, чтобы стереть следы и страх, — продолжил он. — Я не хочу наблюдать, как земля снова уйдет у нас из-под ног из-за одного многозначительного разговора не с тем человеком.
Мой рот распахнулся. Неужели он правда думал, что я стану говорить с представителями прессы о том, что случилось, учитывая, что я за всю жизнь не дала ни одного интервью?
— Я оставлю всех вас наслаждаться вашим ужином, — уходя, сказал мэр Хьюз. — Приятного вечера.
Миранда показала средний палец ему в спину и добавила радостным тоном:
— Вам того же!
— Господи, — пробормотала я, поднимая бокал. Я сразу осушила его наполовину. — Да он просто мудак.
— Обычно он весьма сдержан, думаю, сейчас он перенервничал, — вмешался Джейсон. — Особенно после того, что случилось сегодня утром.
— Джейсон, — тихим голосом предупредила его Миранда.
Я нахмурилась, переводя взгляд с одной на другого.
— Что?
— Ничего. — Он отвел свой взгляд на бокал с вином.
— Что случилось сегодня утром? — я села ровнее и положила локти на стол. — Давайте. Заканчивайте разговор.
— Я не знаю. — Джейсон поднял брови и пробежался пальцами по ножке бокала. — Миранда может меня ударить.
— Я в любом случае могу тебя ударить, — рявкнула она, дернув головой.
— Что, Джейсон? — настаивала я, игнорируя их подтрунивание друг над другом.
Он вздохнул, посмотрел на нее, она в ответ поджала губы.
— Она в любом случае услышит об этом, — сказал он. — Ты сама понимаешь.
— Но это не значит, что ей стоит слышать это сейчас. — Миранда одним глотком прикончила свое вино. Поставив бокал на стол, она встретила мой взгляд. Холодок пробежал по спине. — Особенно после всего этого.
— На самом деле, — медленно сказала я, раздражаясь все больше, — я хочу услышать все прямо сейчас.
— Женщина пропала во Фредерике в начале месяца, — объяснил он, повторяя то, что я и так слышала по радио. — Ты знала об этом?
Я кивнула.
— Я слышала об этом.
— Ну, появилась новая информация, и я услышал это, когда полицейские обсуждали это за кофе в Гринд. Это еще не придавали огласке. Возможно, расскажут вечером или завтра, но я успел рассказать сегодня Миранде. Я подумал, что тебе лучше узнать это до того, как информация появится в новостях. — Темные глаза Джейсона встретились с моими, и дрожь усилилась, в желудке свернулись комки нервов, я ощутила тошноту. — Они нашли ее… ее тело этим утром.
— Боже, — я прижала руку ко рту.