Добро пожаловать в Детройт
Шрифт:
— Да! Самое время обсудить, как мы наградим героя нашего города! — Уилл Канейро, про которого все забыли, озаряет сияющей улыбкой кабинет и подмигивает мне.
— Господин мэр, вы меня плохо слушали? Он совершил преступление и должен понести наказание!
— Преступление? Первый раз слышу, Эванс. Ни мне, ни господину Ма Тонгу вы так и не сказали, в чем оно заключается, — сияющая улыбка мэра превращается в акулий оскал. — А мне же, в свою очередь, известно, что детектив Ливану в составе малой мобильной группы, рисковал своей жизнью, выводя на первый этаж дестабилизированного аугментированного, чьи действия однозначно оцениваются, как враждебные, благодаря частично восстановленным с камер отеля данным, на
— Детективное тогда уж, сэр, — позволяю себе поправить мэра.
Дверь за моей спиной шевелится, я отхожу в сторону и в кабинет, так же постучавшись, заходит Шарп.
— Прошу прощения, сэр. Антикорпоративные демонстрации добрались до нашего района, только что угомонили их, сэр.
— Все в порядке, лейтенант Маклоуски, — благосклонно кивает Джеймс и мой друг проходит дальше в кабинет, вставая неподалеку от меня, но чуть впереди.
— Нет, не в порядке, капитан Рей. Лейтенант, будьте любезны, выгрузите мне путевой лист с машины, на которой вы приехали! — Эванс краснеет от гнева.
— Я не могу, сэр, — отвечает с небольшой задержкой Шарп.
— И почему же? — комиссар смотрит на меня, потом на Шарпа и, наконец, на Джеймса с видом победителя.
— Потому что я не был за рулем, сэр. Эта машина не числится на мне, и у меня нет доступа к его путевому листу, сэр. Мне найти водителя и выгрузить для вас путевой лист, сэр?
Испытываю гордость за друга, хотя он уже много лет как уже не мой стажер.
— Нет, лейтенант. Это не требуется. Однако, Джеймс, у меня есть еще вопрос.
— Конечно, комиссар. Чем я могу помочь?
— Почему вы позволяете себе нарушать трудовое законодательство и отзывать сотрудника из предпенсионного отпуска? Я видел его характеристику от штатного психотерапевта, он уже практически не годен для несения службы. Хотите жертв среди гражданских, когда нестабильному копу сорвет голову?
Я понимаю, что сейчас комиссар как нельзя близок к правде. А и правда, чего стоит мне пристрелить эту мразь прямо тут? Три из четырех свидетелей убийства точно не будут выступать в суде. Мэр... Ну, учитывая, что он хотел через Джеймса засадить Эванса в тюрьму, думаю, тоже не будет проблемой. Куда только тело прятать? Хм...
Шарп вдруг начинает кашлять и, наклонившись, делает один шаг вперед, тут же выпрямляясь и напрочь перекрывая мне низкорослого Эванса.
— Прошу прощения. Надышался дыма на демонстрации, — поясняет он с самым серьезным лицом, когда на нем скрещиваются взгляды всех присутствующих.
— Отвечая на ваш вопрос, сэр, вы явно видели не последнюю характеристику. Доктор Ульям Сэмюел Кингсли предоставил мне дополнительное заключение на основе опросов коллег и анализа действий детектива внутри участка, зафиксированных камерами. Подробно вы можете ознакомиться с ним в его личном деле, но, говоря кратко, детектив Ливану демонстрирует впечатляющие...
Я едва слышно вздыхаю и отключаюсь от разговора. Всё, что связано с нашим психотерапевтом, вызывает у меня состояние, близкое к зубной боли.
— Благодарю за разъяснения, — слышу я недовольный голос Эванса. — В таком случае, господа, у меня больше нет вопросов, но есть масса нерешенных дел. Всего доброго.
И я вынужден уступить дорогу этому мерзкому куску говна.
— Твоя дочь приехала, — как только дверь плотно закрывается, активируя замок, произносит шеф. — Жива, цела, полна впечатлений. С ней был молодой Зерилли, но она его прогнала. А еще тот здоровяк из клуба, Файдз. Она зовет его дядюшкой и почти убедила психотерапевта, что это чудовище с улыбкой серийного маньяка добрейшей души человек. Сидят в комнате защиты, уничтожают запасы батончиков
— Сэр...
— Сэр...
Шеф делает настолько недовольное лицо, что я вздыхаю, исправляясь.
— Джеймс, спасибо. Я рад это слышать. Да, прошу прощения, господа, но если это всё, то мне нужно срочно вас покинуть.
— Агент Уик?
— Я понятия не имею, как это вышло, но, да, она.
— Это та загадочная женщина с роскошной фигурой, чье лицо не попало ни в один кадр? — оживляется мэр. — Она действительно его агент? У неё можно будет взять интервью? Без лица, конечно.
— Сэр, — произношу я уже с раздражением. Мэр насмешливо вскидывает брови, но замолкает, за что я испытываю к нему большую благодарность.
— Ливану. Сколько времени нужно вашей команде, чтобы вернуться к выполнению плана? — Ма Тонг пристально смотрит на меня.
— Попробую узнать. Прошу прощения...
Я достаю коммуникатор, набираю Вика, который отвечает практически сразу, и спрашиваю его о том, сколько времени потребуется на то, чтобы Лара пришла в себя.
— Психически она почти в норме. Не поверишь, какие чудеса творят с женщинами пять плиток горького шоколада, полтора литра овсяного молока и подача раствора повышенной питательности в вену. — На заднем фоне я слышу, как Лара что-то ворчит, и чувствую, как на душе становится чуть-чуть легче. Раттана жива и цела. Лара удержалась от срыва. Потерь личного состава не наблюдается, а половина дела уже сделана. — Физически... «Рапид» в ближайшие пару часов не для неё. Поставить титановые скобы на пару ребер, поменять демпфер, снять отек тканей и заменить синт-кожу... Не проблема. Вот с истощением есть сложности: она уже давно не использует концентрированные быстроусвояемые рационы особого образца, а они ей сейчас очень нужны. Недостаток энергии в организме приводит к тому, что клетки мозга не могут контролировать свою возбудимость, что приводит к распространению возбуждающих сигналов по всему мозгу. Эта неконтролируемая активация клеток вызывает еще большее истощение их энергии и приводит к окислительному стрессу. Если уровень активности антиоксидантной защиты падает ниже критической отметки 5...
— Вик, прошу. Давай по-простому, для тупых копов, — перебиваю я его с мольбой. Он очень тяжело вздыхает.
— У нее мозг бьется в конвульсиях от голода, а она еще и «рапидом» его нагружает. Пусть или жрет нормально, как положено аугу её уровня, или не использует имплант. Третьего тут не дано. А сейчас, чтобы судороги прекратить, нужно дать ей ударную дозу... Всего. Вообще всего. Сможешь рационы достать?
— Наверное, — я морщусь и кошусь на Джеймса.
— Тогда тащи. И через три-пять часов она будет почти как новая, только лучше. И учти, рано или поздно я потребую рассказать мне всё, — с этими словами Вик отключается.
— У нас же есть в спецуре носители «Рапида»? — я обращаюсь к Джеймсу, и он кивает. — Нужно достать их рацион. С ним Вик обещает, что часов через пять-шесть Лара будет готова к действию.
Ма Тонг издает какой-то непонятный звук, я оборачиваюсь на него, но он демонстративно кашляет, бормоча что-то про демонстрацию и дым.
— Рацион подотчетный. За его выдачу отчитывается снабженец напрямую производителю, указывая номер «рапида» у потребителя. А тот подает документы в городской совет для компенсации. Только если кто-то осознанно отдаст свою порцию, но в этом я очень сомневаюсь.