Добрые феечки Нью-Йорка
Шрифт:
Она развернула зеленую тряпицу, в которую была завернута скрипка, и прижала инструмент подбородком.
— Какая славная мелодия, — сказала Керри.
— Спасибо. Это известная шотландская похоронная песнь. Хотя, по правде сказать, мне такие вещи кажутся скучноватыми. Не будь Хизер такой балдой, нас бы не выгнали из Шотландии, и наша радикальная кельтская трэш-группа уже как следует встряхнула бы весь народ.
От того, что Мораг стала мрачно вытворять с похоронной песней, Керри тоже сделалось очень грустно, и с наступлением сумерек они
Керри пожелала спокойной ночи своим цветам, поцеловала великолепный валлийский мак и закрыла глаза.
А тем временем в театре через дорогу Кэл устраивал прослушивания молодых актрис на роль Титании.
Хизер это зрелище привело в сильнейшее раздражение.
— Ни одна ни капельки не похожа на королеву фей, — жаловалась она Динни после. Но тот не обратил на нее внимания: он был слишком занят намазыванием толстого слоя орехового масла на шоколадное печенье.
— Вчера я следила за одной нищенкой, — продолжала Хизер. — Она уверена, что на дворе 401 год до нашей эры, сама она — Ксенофонт, афинский наемник, и идет воевать за Кира, который борется со своим братом Артаксерксом за власть над Персией.
— Как же мне надоели твои бредни! — сказал Динни. — Оставь меня в покое.
А Мораг не спалось. Она встала с решительным намерением освободить омаров.
— Бедняжки.
Она запрыгнула на машину, которая ехала в центр, и почувствовала запах приключений.
— Прямо как Джеймс Макферсон, — пробормотала Мораг. Джеймс Макферсон жил в XVII веке и был знаменитым на всю Шотландию разбойником и скрипачом. К тому же — большим другом фей, пока его не повесили.
На соседней улице взорвался фейерверк, и на тротуаре собралась небольшая толпа, но в остальном было тихо.
Она отыскала ресторан и радостно помахала омарам. Освободить их было несложно. Феи легко могут открыть практически любой замок, и вскоре омары уже плыли по канализационной трубе.
Вот это удача! Оглушительный успех. Все прошло как по маслу, без сучка и задоринки. Разбойник Макферсон, и тот не смог бы сделать это лучше.
— Это что такое? С какой такой радости ты грабишь ресторан на нашем пятаке? — послышалось у Мораг за спиной. Она резко обернулась и с величайшим удивлением обнаружила желтокожую фею с узкими глазами, гневно смотревшими прямо на нее.
Мораг пустилась наутек.
На углу Канал-стрит она запрыгнула на проезжавший мотоцикл, который несся гораздо быстрее, чем она могла лететь, и изо всех сил вцепилась в него. Позади осталась толпа разгневанных китайских фей, которые потрясали кулаками и оглядывались, нет ли где подходящего транспорта, чтобы продолжить погоню.
— Белая чертовка! — орали они. — Грабит наши рестораны!
Когда мотоцикл доехал до 4-й улицы, Мораг, рискуя жизнью, спрыгнула на землю и кинулась домой. Быстро глянув через плечо, она убедилась, что погони
Ага, отметила Магента, которая в это время кралась по Бродвею и заметила толпу китайских фей, упустивших Мораг. Первые стычки. Артаксеркс выслал вперед Тиссаферна и одно из восточных воинств. Значит, скоро битва. Магента хорошенько отхлебнула Фицройского Коктейля из бутыли — для храбрости. От гуталина губы стали зловеще-фиолетовыми, но зато боевой дух был поднят.
Решив, что надо подыскать укрытие, Магента отправилась на Восточную 4-ю улицу и нырнула в театр.
В театре Кэл поучал исполнителя роли Тезея, герцога афинского.
— Ты — герцог. Держись царственно.
— Чушь! — заявила Магента, выходя из-за кулис. — Тезей никогда не был герцогом афинским.
— Что?
— Тезей не был герцогом афинским. Прежде всего, в Афинах не было титула герцога.
— С чего вы взяли? — возразил Кэл.
Магента выпрямилась. Жизнь на улице закалила ее. В свои тридцать пять, с коротко остриженными седеющими волосами она была довольно мускулиста и если ее рассердить, имела очень свирепый вид.
— С чего взяла? Да я там родилась.
— Вали отсюда, попрошайка, — сказал актер.
Магента нанесла ему сокрушительный удар в ухо.
— Я ухожу, — заявил исполнитель, лежа на полу. — Серьезные актеры не могут работать в таких условиях.
Мораг влетела в окно. Наконец-то дома. Керри уже проснулась и, сидя на подушке, сооружала шляпку в тон своим светло-голубым волосам, прихлебывая пиво и слушая радио.
— Чертовы желтые феи… — начала Мораг, но Керри не дала ей договорить.
— Мораг, я как раз о тебе вспоминала. Послушай новости.
Диктор описывал сегодняшние события в Бруклине: в результате стычки в закусочной отношения между корейцами и доминиканцами сильно накалились. Волнения усиливались, закусочную окружили пикетчики.
— Очередной расовый конфликт, — сказала Керри. — Какая жалость, что люди не могут быть, как феи. Как ты была права сегодня утром!
— Да-да, — ответила Мораг, глядя в потолок.
Керри выключила радио и, похоже, задумалась.
— А что значит «чертовы желтые феи»?
— Ничего. Пустяки. Так, старое шотландское напутствие. Мы часто говорим так, встретив старого друга.
Мораг добралась до виски и направилась в кровать.
— Я, пожалуй, лягу спать. Будут спрашивать — говори, что меня нет.
— А почему обязательно нужно сидеть на моем плече? — допытывался Динни.
— А что? Хорошее жирное плечо. Много места.
— У меня не жирное плечо.
— Нет, жирное.
Они стояли на перекрестке и препирались. Возможно, случись это где-нибудь еще, такая перепалка между скрипачом и невидимой феей привлекла бы чье-нибудь внимание, но на углу Восточной 4-й улицы на них никто не обращал внимания.