Добрый ангел
Шрифт:
Глава 18
Габриэль покидал свои владения на следующее утро. О цели поездки он Джоанне так толком ничего и не сказал. И она прямо спросила, не планирует ли ее супруг какую-нибудь воровскую вылазку.
— Я уже дал вам слово, что этого больше не будет, — проворчал он. — Вы бы лучше выучились не оскорблять меня такими предположениями, женщина.
— Это только потому, что я тревожусь о вашей безопасности, — возразила она. — Я была бы очень расстроена, если бы с вами что-нибудь случилось во время… охоты.
— Это еще
Эта похвальба отнюдь не успокоила ее.
— Я просто полюбопытствовала, куда вы направляетесь, — пробормотала она. — В этом состоял весь мой вопрос. И если вы не хотите отвечать на него — не отвечайте.
Он и впрямь не хотел. Когда же она выяснила, что он уезжает по меньшей мере на две недели, а может быть, и на три, ее любопытство и тревога усилились во сто крат.
Она не довела его своими вопросами до явного раздражения только потому, что не успела. После того как Габриэль сказал жене, что уезжает, он поспорил с ней пару минут, а потом крепко поцеловал и ушел.
Он не открылся ей потому, что не желал оставлять ее в сильной тревоге. Габриэль вместе со всем своим войском присоединялся к лаэрду Мак-Кею в войне против клана макиннсов. А как только они покончат с этими безбожниками, Габриэль собирался скакать к лаэрду Гиллеври. От барона Гуда приходила уже вторая просьба о встрече с Джоанной. Англичанин явно не понимал, что означает слово «нет». Габриэль собирался лично и доходчиво внушить барону, чтобы тот отступился. Ему хотелось удостовериться, что невежественный барон осознал, что с ним случится, если он посмеет и дальше надоедать Джоанне.
В отсутствие мужа Джоанна занималась Алексом, Клэр Мак-Кей и повседневными домашними хлопотами. Глинис подстригала волосы Клэр. Пролежав еще две недели в постели, девушка наконец окрепла настолько, что могла присоединиться к Джоанне за ужином в большой зале.
Клэр становилась краше день ото дня. Синяки и опухоль сошли, и все увидели удивительно красивую женщину. Она обладала еще и замечательным чувством юмора. И приятным акцентом, который Джоанне казался на редкость музыкальным. Она даже попыталась перенять его, чем сильно позабавила Клэр.
Джоанна все время возвращалась мыслями к приезду своей матери. Она и ждала мать, и одновременно надеялась, что та задержится в Англии на месяц-другой. Джоанна была уверена, что тогда она уговорит маму остаться здесь до рождения малыша.
Талия Джоанны начала полнеть, но со стороны это еще не было заметно. Джоанна очень много спала. Она дремала после полудня, но и вечером рано отправлялась в постель. Они с Алексом собирались спать одновременно. После того как мальчик умывался и чистил зубы на ночь, они преклоняли колени друг возле друга в изножье кровати и вместе возносили свои ежевечерние молитвы.
К концу молитвы Джоанна обыкновенно уже клевала носом. Алексу
Возвращение Габриэля пришлось на вечер. Джоанна с Алексом уже поднялись наверх, а пока лаэрд выслушивал отчет Кита и ужинал, они уже легли.
Габриэль вошел в спальню. Здесь было жарко, словно в адовом пекле. В Нагорье пришла осень с холодными ветрами, которые были трудным испытанием для Джоанны. Окно спальни закрывали меха, а его жена была скрыта под горой одеял. Поскольку Алекса не было на его коврике, Габриэль предположил, что он тоже спрятан где-то под покрывалами.
Он нашел сына в изножье постели и перенес его на коврик. Должно быть, у Алекса был многотрудный день, поскольку он даже не открыл глаз в то время, как отец перетаскивал его.
Габриэль как мог тихо стянул с себя одежду, умылся, а затем начал сбрасывать одеяла в поисках жены.
Джоанна спала в центре постели. Он растянулся рядом с ней и мягко привлек ее к себе.
Она была нужна ему сейчас. Впрочем, она всегда была ему нужна. Он не провел ни часа в разлуке, чтобы не подумать о ней. Это новое для него состояние он считал малоподобающим воину и лаэрду; он чувствовал себя влюбленным мужем, для которого нет ничего лучше, как сидеть дома со своей женой. Радости семейной жизни определенно брали верх над воинскими пристрастиями.
На Джоанне была длинная белая ночная рубашка. Он ненавидел эти вещи. Ему хотелось чувствовать, как ее гладкое тело прижимается к нему. Он осторожно закатал рубашку выше бедер и стал гладить нежную кожу жены.
Она проснулась не сразу. Однако он не был сдержан, и когда она наконец осознала, что происходит, то отзывалась на его ласки с большим жаром. Ему было трудно удерживать ее от тех возбуждающих вскриков, которые он так любил, но он не хотел, чтобы проснулся Алекс, и закрывал ей рот долгими горячими поцелуями. Когда она дошла до апогея, то лишь слабо всхлипывала.
Однако когда он сам испытал острое наслаждение, то испустил громкий крик.
— Папа?
Джоанна застыла в руках у мужа. Она поднесла руку ко рту, стараясь подавить смех.
— Все в порядке, Алекс. Спи.
— Спокойной ночи, папа.
— Спокойной ночи, сын.
Голова Габриэля упала на плечо Джоанны. Она повернулась, чтобы укусить его в мочку уха:
— Добро пожаловать домой, супруг мой.
Она уснула, крепко обнимая его. Он же уснул, желая немного отдохнуть, чтобы снова заняться с ней любовью. Это было чрезвычайно приятное возвращение.