Добрый ангел
Шрифт:
Поскольку Габриэль уже переговорил с Глинис, он почувствовал, что вполне может дать жене это обещание. Джоанна кивнула, довольная.
— Меня удивило, откуда вы могли услышать, что меня называют Трусишкой, — сказала она вслед за тем. Нахмурившись, она повернулась к Киту: — Однако мне никогда бы и в голову не пришло, что вы расскажете про это моему мужу. Я полагала, что кто-нибудь еще услышал Глинис и бросился к своему лаэрду ябедничать.
— Его долг был рассказать мне обо всем, — терпеливо разъяснял
— Вы должны поблагодарить его, жена, а не упрекать.
— Все это уже кануло в Лету, — произнесла Джоанна.
— Что это значит, черт побери? — удивился Габриэль.
— Она привела нам еще одну пословицу, милорд, — с усмешкой пояснил Кит.
— Я уже понял, — отозвался лаэрд.
— Нет, милорд, вы не поняли. Ни одна из пословиц миледи не понятна.
Джоанна бы объяснила, что она такое сказала, но тут ее внимание привлек Алекс, который опрометью вбежал в зал.
Она заметила испуг на его лице и сразу же встала.
Алекс обежал стол и бросился в ее объятия, зарывшись лицом в плед.
— Что случилось, Алекс? — спросила она тревожно. — Тебе привиделся дурной сон?
— Там под кроватью что-то есть! Я слышал шум… Габриэль раздраженно поднял глаза к потолку, словно призывая небо в свидетели. Он протянул руку и потащил сына от Джоанны. Но Алекс не поддавался, пока отец не приказал ему подойти к себе.
— Ты спишь на коврике, который лежит прямо на полу, Алекс, — напомнил сыну Габриэль. — Совершенно невозможно, чтобы под ним что-нибудь было.
— Нет, папа, — возразил Алекс. — Я лег на твою постель. Под ней что-то сидит. Оно бы схватило меня, как только я бы закрыл глаза.
— Алекс… — начал было отец.
— Вам лучше подняться вместе с ним наверх и заглянуть под кровать, супруг мой. Это единственный способ его убедить. Кроме того, может быть, под кроватью действительно что-то есть.
— Есть! Есть! — настаивал Алекс.
Габриэль испустил тяжелый вздох, но подчинился желанию своего семейства. Он поднялся, взял сына на руки и вышел с ним из залы.
Джоанна снова села на свое место. Она улыбалась Киту. Ей было немного неловко заводить с ним столь деликатный разговор в отсутствии Габриэля. Но с другой стороны, муж, не зная ее планов, мог невольно помешать делу.
— Дети, — протяжно изрекла Джоанна, — они такая радость. Когда вы женитесь и у вас будет своя собственная семья, вы поймете, о чем я говорю. Вы ведь собираетесь когда-нибудь жениться, не так ли, Кит?
— Да, миледи, — ответил он. — Следующим летом, чтобы быть точным. Бриджит Мак-Кой уже согласилась стать моей женой.
— Ох…
Ей не удалось вполне скрыть свое разочарование. Она перевела свой взгляд дальше и остановилась на Майкле как на приемлемой партии.
Он заметил, что она смотрит на него.
— Дети, — начала она снова. — Они замечательны, не так ли, Майкл?
— Если вы так считаете, миледи.
— О, я так считаю! — ответила она. — Когда вы женитесь, вы меня поймете. Ведь вы планируете когда-нибудь жениться, не так ли, Майкл?
— Вероятно, — ответил он, пожимая плечами.
— И у вас есть кто-нибудь на примете?
— А разве вы сваха, миледи? — поинтересовался Кит.
— Почему вы так решили?
— Когда я улажу свои дела, я женюсь на Хелен, — ответил Майкл. — Я уже говорил с ней, и она согласилась подождать.
Джоанна нахмурилась. Вероятность подыскать хорошую партию понемногу уменьшалась. Она повернулась к Ниллу.
— Дети… — начала она сызнова.
— Миледи — сваха! — объявил Кит.
Это произвело на окружающих такое же действие, как если бы он объявил тревогу по случаю осады. Солдаты слетели со своих стульев. Они поклонились Джоанне и в один миг покинули залу. У нее не оказалось даже секунды, чтобы успеть приказать им вернуться на свои места.
Остались только те солдаты, которые уже были с кем-то сговорены. И, конечно, отец Мак-Кечни, ибо он не был подходящей партией, поскольку священники не могут жениться.
Габриэль вернулся в опустевший зал. Он осмотрелся, пожал плечами и уселся заканчивать свой ужин.
— Ну что? — потребовала Джоанна. Вид у него был оторопелый.
— Под кроватью действительно кто-то был, — сообщил, улыбаясь, Габриэль. — Там сидел Дамфрис.
Лила и Колум поднялись одновременно. Девушка поклонилась лаэрду:
— Благодарю вас за оказанную мне честь отобедать с вами.
Габриэль кивнул. Лила вспыхнула.
— И вам спасибо, миледи.
— Уже темно, — заметил Колум.
Он не смог ничего к этому прибавить. Джоанна постаралась не улыбнуться.
— Не могли бы вы проводить Лилу до дома, — предложила она. — Ведь уже темно, Колум.
Тот послушно согласился.
— Как вам угодно, миледи.
Он жестом пригласил Лилу идти впереди себя.
Тут внимание Джоанны привлек Кит. По выражению его лица было видно, что он только сейчас догадался об отношениях Колума и Лилы.
Внезапно он усмехнулся. Встав, он поклонился лаэрду и окликнул Колума:
— Подожди меня! Я иду с тобой.
Джоанна расслышала в его голосе смех. Но Колума отнюдь не позабавило предложение Кита:
— Тебе совсем незачем…
— О, но если мне хочется, — возразил тот и поспешил догнать уходящую пару. — На дворе темно.
Лила продолжала идти. Колум попытался оттолкнуть Кита в сторону. Однако ему это не удалось. Попеременно оттирая друг друга, они вдвоем вывалились из зала.