Добрый ангел
Шрифт:
— Вот причина для праздника, — заметил отец Мак-Кечни.
— Нужен тост, — согласился Габриэль.
— Только не лейте вино на пол! — торопливо воскликнула Джоанна.
По какой-то причине все мужчины нашли ее напоминание чрезвычайна забавным. Она не могла сообразить, почему они так это восприняли, и решила, что они смеются просто от облегчения. Ведь пока Габриэль не сказал всего, что хотел, возникало несколько напряженных моментов. По крайней мере, она их чувствовала. Джоанна приложила платок к уголкам глаз,
Она была благодарна Всевышнему за то, что вышла замуж за Габриэля. Ее прежняя жизнь была такой одинокой и бесцветной. Она никогда не знала, что такое радость, пока в ее жизнь не вошел он.
Эти мысли только заставили ее расплакаться еще больше. Но мужчины теперь, казалось, не замечали ее слез. Она услышала шепот Кита, объяснявшего, что это ее деликатное состояние — причина такого неприличного выставления напоказ своих эмоций. Колум согласился с ним.
Джоанна подняла глаза и заметила Лилу, стоящую у входа. Она встала и махнула Лиле рукой, чтобы та подошла. Но маклоринка никак не могла на это решиться. Мужчины в зале стояли группами, с кубками в руках. Кувшин шел по кругу и каждый наливал себе.
Джоанна обогнула одну из групп и встретила Лилу в центре зала.
— Вы слышали?..
— О да, миледи, я слышала, — не дала ей договорить Лила. — Ваш супруг произнес великолепную речь.
— Идемте, вы сядете возле меня за столом, Лила.
— Но я маклоринка, — прошептала она. — По крайней мере, я была ею всего несколько минут назад.
Она вспыхнула, сказав это. Джоанна улыбнулась:
— Вы все еще маклоринка, но теперь вы также и макбейнка. Теперь у Колума нет никаких извинений, если он не станет ухаживать за вами, — прибавила она тихо.
Румянец на щеках Лилы стал еще ярче. Джоанна взяла ее за руку и потянула следом за собой.
Солдаты как раз осушили кубки за своего лаэрда и свое будущее. Они уже готовы были занять места за столами, когда Джоанна привлекла их внимание к себе.
— Я бы хотела произвести некоторые изменения за столом и пересадить вас, — начала она.
— Нам нравится сидеть там, где мы сидим, миледи, — сказал ей Майкл.
Она пропустила мимо ушей его протест.
— Будет только справедливо, чтобы Кит и Колум сидели рядом со своим лаэрдом. Кит сядет слева от него, а Колум — справа.
Габриэль покачал головой.
— С чем вы не согласны? — требовательно спросила она.
— Возле меня сядете вы.
Судя по его тону, он не собирался принимать ее предложения.
— Отлично, — согласилась она. — Тогда, Колум, вы сядете возле меня. Подойдите, Лила. Вы должны сесть рядом с Колумом.
Когда Джоанна рассадила всех по-новому, маклоринцы и макбейнцы оказались за столами вперемежку.
Отец Мак-Кечни сидел во главе второго стола, где раньше было место Кита. Он весь трепетал от
— А почему так важно, где сидят остальные? — спросил Линдзи у своей хозяйки.
Она не хотела прямо говорить о том, что хочет совершенно уничтожить разделенность между кланами. Что ей надоело видеть, как маклоринцы скучиваются за одним столом, а макбейнцы — за другим.
Поскольку Джоанна не ответила сразу же, солдат повторил свой вопрос. Однако ей не удалось придумать для пытливого молодого солдата никакого логичного объяснения. И она дала нелогичное:
— Потому что приезжает моя мама, вот почему.
Линдзи кивнул, а потом повернулся, чтобы повторить ее объяснение тому макбейнцу, которого посадили рядом с ним:
— Приезжает ее матушка, и миледи хочется, чтобы все било в порядке.
Макбейнец тоже кивнул:
— Да, конечно.
Джоанна отвернулась от стола, чтобы мужчины, не дай Бог, не заметили, что она с трудом удерживается от смеха. Ее смешила наивность Линдзи.
Колум и Лила сначала сидели застывшие, как два чурбана, но по мере того, как обед шел к концу, они начали тихо переговариваться.
Джоанна старалась уловить, о чем идет разговор. Габриэль, догадавшись, что ее интересует, подвинул Джоанну ближе к себе.
— Скоро у нас будет свадьба, — заметил он, кивая в сторону Колума.
Джоанна улыбнулась.
— Да, — прошептала она.
Упоминание о браке вернуло ее мысли к Клэр. Клэр Мак-Кей нужен муж, и, по мнению Джоанны, за столом сидело несколько превосходных партий для нее.
— Кит! Разве вы… — начала было Джоанна, предполагая спросить его, не задумывался ли он еще о своем будущем.
Кит не дал ей закончить вопроса.
— Я ждал, что вы заговорите об этом, — сказал он. Ее глаза расширились от удивления:
— Ждали?
— Мой долг был рассказать все вашему мужу, миледи. Я старался выполнить обещание, данное вам, и даже чувствовал некоторое облегчение, потому что я был ответствен за маклоринских женщин и их грубость была и моей грубостью, но я не мог прожить ни единого Дня, не осознавая, что моя преданность прежде всего принадлежит Мак-Бейну.
— О чем вы говорите?
Джоанна до сего дня никогда не видела, чтобы взрослый мужчина так краснел, — Кит от смущения стал пунцовым.
— Ни о чем, миледи.
Но она не собиралась оставаться в неведении.
— Что именно вы сказали моему мужу? Ей ответил Габриэль:
— Он говорит об именах, Джоанна, именах тех женщин, которые дразнили вас. И как Глинис придумала…
Она не дала ему закончить:
— Она совершенно раскаялась в этом, супруг мой. Вы не должны винить ее. Обещайте мне, что вы не станете говорить с ней по этому поводу.