Дочь Барона Мюнхгаузена
Шрифт:
– А я знаю?!
– возмутилась Клео и улетела назад.
– Это такая подсказка?
– Эльза вскочила на ноги.
– Ничего не скажешь, умно!
– Да уж, не каждый поймет!
– огрызнулась ворона.
– Если бы я тебя не знала, я бы подумала...
– Эльза внезапно остановилась. - Что? Что бы ты подумала?!
– Я бы подумала, что ты издеваешься... Но сейчас... пожалуй, ты права!
– Кто?! Я?!
– открыла клюв от удивления Клеопатра.
– Да! И мы можем узнать, где флейта! Но для этого нам нужна помощь госпожи маркизы.
Эльза повернулась к герцогу Фердинанду.
– Она должна поехать
– не понял тот.
– Но зачем? Флейту она все равно не сможет найти.
– И не надо. Мой план совсем в другом.
Фердинанд с сомнением покачал головой.
– Ну, не знаю, не знаю. Боюсь Вы не сможете её уговорить.
– Нет!
– решительно встала маркиза Аннабель.
– Я поеду во дворец. Я чувствую, что должна быть там! Помните моё видение?... "Двое, ночью, на чёрных конях... А третий в чёрном смотрит сверху"! Так вот, я поняла: двое на конях - это баронесса и я. А сверху над нами... - Учёная ворона!
– догадался герцог.
– Да! Так что, господин Фердинанд, велите седлать своих вороных!
– Хорошо!
– герцог взял пистолеты и потянулся за шпагой.
– Но я еду с вами!
– Ни в коем случае!
– вцепилась ему в руку Эльза.
– Вы что, хотите чтобы Вас убили во дворце?! Ведь Вы там для всех вор, убийца и людоед!
– Пусть сначала докажут это!
– сердито стряхнул её Фердинанд.
– Ой, не смешите мои тапочки!
– всплеснула крыльями Клео.
– Кому это надо? Пуля из-за угла или кинжал в спину, всего и делов! - И главное, - добавила Эльза, - любое Ваше действие сейчас может быть воспринято как провокация. А это - война!... Я права?
– она повернулась к маркизе. Та молча кивнула.
– Вот!... Я Вас убедила?
– Эльза протянула ему руку.
– Пожалуй, да...
– нехотя сказал Фердинанд, отдавая ей пистолеты. Эльза вернула их на полку. Её глаза снова сверкали, она опять была готова свернуть горы.
– Госпожа маркиза, сколько Вам надо времени, чтобы собраться?
– спросила Эльза.
– Я готова, только надену шляпу и плащ, - сказала маркиза и вышла.
– Тогда в путь, Клео?
– В путь!
– ворона привычно устроилась на плече. - Ну, господин герцог, где Ваши вороные?
– Как где? На конюшне.
– Так ведите нас туда!
– Прошу!
Герцог пропустил дам вперёд и вышёл следом.
– Я прошу прощения, но дамское седло у меня только одно - маркизы Аннабель,- немного стесняясь, сказал он, выйдя во двор. - Ничего, я могу ездить даже без седла, - улыбнулась Эльза.
– И даже без лошади!
– добавила Клео.
– В смысле - на ядре?
– пошутил герцог.
– В смысле на воздушном змее!
– О-о-о!
– только и смог сказать Фердинанд.
У конюшни их встретил усатый, хмурый слуга с сабельным шрамом на лице. - Это Людвиг, мой конюх, - представил его Фердинанд.
– Людвиг, седлай для госпожи маркизы Вулкана под дамское седло, а для госпожи баронессы, - представил он Эльзу, - моего Сократа.
Конюх молча поклонился и ушёл. Эльза проводила его долгим взглядом.
– Скажите, господин герцог, - спросила она, тщательно подбирая слова, - а где... все остальные? - Кто?
– не понял Фердинанд.
– Ну-у,... слуги, стражники, солдаты, офицеры?
– У меня никого нет. Да и зачем? Людвиг ещё и ключник, и егерь, и сторож. Его дети служат
– Понятно, - сказала Эльза.
– Чего-то такого я и ожидала.
Маркиза Аннабель действительно не заставила себя долго ждать. В чёрной амазонке, плаще и изящной треуголке она стала другим человеком. Глаза сверкали огнём, на щеках пылал румянец, а хлыст в её руках так и играл, рассекая со свистом воздух. Людвиг быстро оседлал и вывел коней. Герцог Фердинанд помог маркизе сесть в седло, а Эльза лихо вскочила на коня сама. - Прощайте, господин герцог! - сказала она.
– Я найду флейту и докажу, что Вы не виноваты! Спасибо за всё! Она пришпорила коня и с ходу послала его в галоп. Маркиза Аннабель поспешила за ней. - Удачной охоты!
– крикнул им вслед герцог Фердинанд. Он помахал рукой, немного постоял и быстро вернулся в дом. ... Во дворце короля Зигфрида было тихо и темно. В этот самый сладкий, предутренний час спали стражники на стенах, гвардейцы в коридорах и придворные в постелях. Только юные пажи, которых за бдительность и верность перевели теперь охранять королевский трон, несли свою нелёгкую службу. И, хотя у них тоже слипались глаза, Пьер и Бертран честно учили Эрика смене караула, напевая вполголоса гимн королевских пажей:
На свете много умных и много дураков,
На свете много хитрых и много простаков.
Но есть ещё на свете отважные сердца
Они за всех в ответе! Навеки! До конца!
Зимой и летом - все знают это,
Мы начеку, мы всех врагов прогоним прочь!
Нам есть не надо! Нам спать не надо!
Для нас награда - служба день и ночь!!!
Пьер щёлкнул каблуками и, отставив алебарду, негромко затянул: - Всё споко-о-о-йно!
Бертран подхватил:
– Всё споко-о-о-йно!
Эрик тоже было начал: - Всё споко...
Но в этот момент стремительным шагом в зал вошли герцогиня Гертруда и Матильда.
– Всё в порядке?
– спросила герцогиня.
– Да!
– крикнул Пьер.
– Да!
– подхватил Бертран.
И только Эрик сказал:
– Нет!
– Что такое?
– удивилась Гертруда.
– Его величество никак не может уснуть!
– Очень хорошо!
– воскликнула герцогиня.
– В смысле - чего уставились? Бегите, зовите его сюда. - А, извините, зачем?
– опасливо уточнил Пьер. Ему очень не хотелось попасть под горячую руку короля. - Важные события назревают!
– объяснила Гертруда.
– Так что быстро! Вперёд!
Пажи тут же убежали. Герцогиня Гертруда торжествующе улыбнулась. Она не спеша поднялась по ступенькам и уверенно села на трон.
– Ну что, Матильда, наш час настал?
– Настал!
– Всё готово?
– Всё готово!
– Поджилки трясутся?
– Трясутся!
– Да-а-а?
– Гертруда встала с трона.
– А что такое? Ты что-то сделала не так?! Матильда испуганно замерла.
– Почему же? Всё так... В казармах - тревога! В войсках - общий сбор! Гвардейцы - под ружьем! И всё тихо, секретно, как Вы приказали. - Тогда перестань трястись! Ты - будущий первый министр моего королевства! Ты должна в трудную минуту заражать всех своим бесстрашием и оптимизмом! Поняла? - Поняла, ваше величество! Не беспокойтесь! Всех заражу!