Дочь Барона Мюнхгаузена
Шрифт:
– Что-что?
– опять не понял герцог.
– Ничего. Все в порядке!
– Эльза снова улыбнулась и зажала вороне клюв рукой.
– Располагайтесь. Будьте как дома!
– Фердинанд положил пистолеты на полку, а шпагу повесил на крюк.
– Фрейлен Эльза, давайте Вашу шпагу!
– Нет, спасибо!
– шарахнулась от него Эльза.
– Она со мной...это... привыкла.
– Ручная!
– объяснила Клеопатра.
Фердинанд как-то странно посмотрел на них и подкрутил усы:
– Понима-а-а-ю... Вы проголодались? Я - да! У меня сегодня просто зверский аппетит!
– он
– Сожру кого угодно! Ха-ха-ха-ха! Гостьи шутку не поддержали, но Фердинанд этого не заметил. Он хлопнул в ладоши и "страшным" голосом закричал: - Эй, поварята! Будет у нас сегодня ужин или нет?
– Будет-будет!
– донеслось с кухни.
– Уже несём!
И, действительно, поварята тут же появились с различными блюдами, которые они стали торжественно представлять. - Ребрышки копченые!
– Нога под чесночным соусом!
– Пальчики фаршированные!
– Печень в белом вине!
– И мозги...
– Фердинанд сделал эффектную паузу, - ...говяжьи!
– Как говяжьи?
– не удержалась побледневшая Эльза.
– Так, говяжьи, - пожал плечами герцог.
– А вы думали чьи? Человеческие, что ли? Он искренне рассмеялся, а поварята звонко подхватили. Но Эльзе было не до смеха. Она покраснела и смущённо прошептала: - Ну... вообще-то, да.
– Что "да" ?!
– Фердинанд тяжело засопел.
– Послушайте, за кого вы меня принимаете? За людоеда, что ли?... Нога - баранья, печень - гусиная, ребрышки - свиные... А "пальчики" - это отбитое мясо, которое сворачивают в трубочку. Тоже, кстати, свинина... Что-то не так? - Так-то так, но...
– Но вы мне не верите!
– герцог резко встал и вышел из-за стола.
– Что Вы, что Вы!
– попыталась его успокоить Эльза.
– Конечно, верим!
– Тогда давайте выпьем вина. Вам какое: белое, красное или шампанское?
– Спасибо, никакое!
– быстро сказала Клеопатра.
Эльза согласно кивнула. Фердинанд поднял бровь. Наступило нехорошее затишье. И в этот момент поварёнок, который играл на лютне, вдруг улыбнулся и неожиданно сказал: - Это вы зря! Хорошее вино, вкусное!
– Ты-то откуда знаешь?
– изумился Фердинанд.
– Это я его угощал!
– похвастал второй поварёнок.
– Моим вином?!
– Так надо же было проверить, вдруг оно отравлено!
– поддержал его третий. - И вы не побоялись?
– А мы его сначала кошке налили!
– ухмыльнулся "музыкант".
Фердинанд от такой наглости даже растерялся:
– Значит спаиваете мою любимую кошку? - А мы больше не будем!
– дружно закричали сорванцы.
– Смотрите у меня!
– погрозил им пальцем Людоед.
– А ну, марш на кухню!
– Слушаемся, господин герцог!
– поклонились поварята и тут же испарились. Фердинанд рассмеялся. Он хотел было что-то сказать Эльзе про этих "разбойников", но вдруг остановился на полуслове. В зал вошла высокая молодая женщина с очень бледным лицом. Тёмные круги вокруг глаз и ранние морщинки в углах рта придавали ей усталый и болезненный вид. - Доброй ночи, господин герцог. У нас гости?
– встревожено спросила она.
– Извините, маркиза!
– герцог склонился в поклоне.
– Мы, кажется,
– Нет, что Вы!... Я опять не спала...
Фердинанд вздохнул и помрачнел:
– Что?... Снова видение?
– Да. И опять то же самое: двое, ночью, на чёрных конях! И ещё один, тоже в чёрном, смотрит на них сверху... - И что это значит?
– Не знаю. Но это к большим переменам!
– Хорошим или плохим?
– Не могу сказать... Не понимаю...
– Ладно, спасибо и на этом!
– Фердинанд проводил маркизу к креслу.
– Разрешите Вам представить наших гостей - баронесса Эльза фон Мюнхгаузен и её дрессированная ворона.
– Учёная!
– зашипела Клеопатра.
– Да! Учёная ворона Клеопатра!
Фердинанд повернулся к гостьям:
– А это - наша маркиза Аннабель. Кстати, маркиза, мы как раз собирались поужинать. Присоединитесь к нам? - Нет, спасибо. Я не хочу.
– Да что ж такое!
– разозлился Фердинанд.
– Никто сегодня не хочет есть! Хоть отсылай всё обратно! - Простите, милый герцог, но у меня сейчас не то состояние, - сказала маркиза слабым голосом. Людоед раздражённо закрутил ус. Эльза опустила глаза. Клеопатра выждала немного, поправила очки и пошла в атаку: - А кстати, господин Фердинанд, если не секрет, откуда это "великолепие" на столе?
– Как откуда? Из окрестных деревень, откуда ещё!
– Оброк?
– Зачем оброк? Подарки.
Маркиза Аннабель слабо улыбнулась:
– Нашего герцога любят. После того, как он разогнал бандитов в здешних лесах, у нас всегда есть что есть, и есть что пить. - Значит, крестьяне не держат на вас зла?
– уточнила Эльза.
– За что?
– спросил Фердинанд.
– Я Вас не понимаю.
– Но люди-то в округе пропадают?
– намекнула Клео.
– Нет. По крайней мере, мне об этом ничего не известно... А Вам, маркиза?
– Мне тоже.
– Вот видите? А уж она бы наверняка знала!
– Да?
– Да.
– Тогда почему к вам не ездят гости?
– спросила Эльза.
– Гости?
– нахмурился герцог.
– Потому, что на дорогах теперь патрули и заставы. Потому что мой брат-король хочет меня убить. Потому что теперь всюду его шпи-оны и даже вино проверяем на кошках. Какие уж тут гости!
Он сел к столу, потыкал вилкой баранью ногу и раздражённо отодвинул блюдо прочь. - А кстати, как вам удалось добраться до замка?
Эльза переглянулась с вороной.
– А мы не видели никаких застав. Я бежала по дороге, Клео летела за мной, всё было тихо и спокойно... Пока на нас не напали разбойники. - Разбойники?
– Фердинанд посмотрел на маркизу.
– Какие ещё разбойники? У нас уже два года никого нет! - Простите, но мне лучше знать есть разбойники или нет!
– поджала губы Эльза.
– Я о них чуть шпагу не сломала! - Да!
– подхватила Клеопатра.
– Двое разбойников, в масках и, похоже, это были женщины! - Женщины-разбойники?! Ха-ха-ха-ха!
– герцог Фердинанд так захохотал, что даже закашлялся. - Да!
– Эльза сжала кулаки.
– Это были женщины, одетые как мужчины. Они напали на нас со шпагами. На лицах у них, как у разбойников, были платки... И мне показалось, что я их знаю.