Дочка людоеда, или приключения Недобежкина
Шрифт:
Завидчая отдернула ногу и, подойдя к чемодану, достала оттуда треххвостую плетку, но это были не ремни, а ядовитые змеи. Глаза ее злорадно блеснули.
— К стене!
— Хозяйка, умоляю!
— К стене!
Юная особа, в которую превратилась Агафья, встала лицом к обитой белым шелком стене, распластав по муару дрожащие руки.
Завидчая, гневно сверкнув глазами, размахнулась плеткой и нанесла первый удар. Агафья вскрикнула, ее юное нежное лицо исказилось болью, на нем выступили капли пота.
— Чем кожа
— Заткнись. Идиот! — осекла его сестра, нанося новый удар. — За Тигру. За Полкана. Я тебе приказывала их утопить, а ты не исполнила.
Кровь от ударов плеткой брызнула на белый муар стены. Змеи, впиваясь несчастной в спину, рвали своими ядовитыми зубами ей кожу.
— Не смогла, барыня! Недобежкин их выкупил! — прошептала девушка, сползая на пол.
— Все равно виновата, зачем ему на глаза попалась?
— Ты же знаешь, хозяйка, что у первого встречного должна спросить выкупа на все его деньги. Судьба это моя такая несчастливая.
— Твоя судьба! — презрительно воскликнула Завидчая, скрежеща зубами. — Тебе-то что. Да с тебя шкуру за это мало содрать, а ты отделалась несколькими ударами.
— Бейте еще! Я не прекословлю. Воля ваша, я виновата. Сдирайте кожу, жаловаться не буду. Ваш папенька с меня живой дважды кожу сдирал, что ж, нам не впервой.
— Еще разговариваешь! В пень тебя превращу, в дорогу столбовую, в ухаб на дороге, в лужу! Будешь знать, как приказы исполнять!
— Не превратите. Кольцо-то ваше у Недобежкина. Думаете, я не догадалась!
— О чем ты догадалась?! Баба-яга ты глупая! Я тебя и без кольца превращу.
— Зря вы ругаетесь. Я вам план подскажу, как кольцо выманить.
Завидчая бросила плетку со змеями в чемодан, змеи превратились в обычные ремни.
— Ладно, Артур, дай ей бальзаму, пусть польет на раны! Говори, что придумала.
Партнер Элеоноры, похихикивая, полил избитой на окровавленную, со страшными рубцами и язвами спину из маленькой серебряной бутылочки. Рубцы на коже стали затягиваться. Через несколько секунд Агафья смогла говорить.
— Завтра надо устроить званый вечер в какой-нибудь загородной усадьбе по случаю вашей победы на конкурсе, например, в Архангельском. Он уже в вас по уши влюбился, все мужчины от вас в восторге, аспирантик не исключение. А на „латине" он вообще с ума сойдет. Вы ему и предложите обвенчаться. А когда начнется венчание, вы колечками-то с наглецом и обменяетесь: ему свое простое отдадите, а у него волшебное заберете. Потом женишка можно в пруду утопить или людоеду какому-нибудь скормить.
— Кнут у него.
— И кнут выманить можно, а если не удастся, Огневика надо позвать. Огневик выдержит удары. Не сгорит. Коршунова, Клюева позвать. Эти от любых ударов увернутся и сцапают его. На всякое дело есть свое безделье. Матушка, красиво будет. Я все придумала. Мы его спохватим. Такой спектакль устроим. Лучше, чем на бальных танцах. Из-за границы позовем друзей, то-то будет потеха.
— Опять что-нибудь сорвется.
— Не сорвется. Нужна золотая карета, запряженная шестеркой рыжих коней. Есть у меня такие кони, и карета есть.
Когда Недобежкина в пруд бросите, торжественно сядете в карету и умчитесь — вот слава о вас по всему миру и разнесется — никто не догонит, милиция на вертолетах не остановит. Никто. Надолго вас Москва запомнит!
— Ой ли?
— Верьте слову, я давно на белом свете живу, а если сомневаетесь, для подстраховки я еще и серебряную карету закажу с белыми лошадьми. На каких-нибудь да умчитесь, если он кнутом хлестать начнет. Только кнутик я у него выманю. Он слаб до женского пола. Аспирант, он настоящих женщин только на картинке видел да в книжках про них читал. Ты зря, хозяюшка, перед ним сама пляшешь, и меня бы за глаза хватило. Поручи мне у него колечко отнять.
— Нет, колечко я сама заберу. А людоеда позови. Есть у тебя хороший людоед?
— Есть, хозяйка, настоящий, потомственный, экспортом бокситов заведует. За границу ездит. Начальник! Андрей Андреевич Повалихин, мой крестник. Я знаю, как его пригласить и чем накормить, чтобы аппетит разжечь. Я его так накормлю, что он зверский голод до человечины почувствует. А если утопить не удастся аспиранта, Повалихин его скушает.
— Ну, хорошо! Агафья, и об этих двух тоже позаботься.
— Не волнуйся! Кошечка и Полканчик — это для меня особый интерес. Утро вечера мудренее. Доверься, я все организую назавтра.
— Ладно, ступай. Артур, проводи ее!
Артур, бормоча, что не доверяет старой карге, что она все испортит и что лучше бы сейчас же свернуть ей шею, проводил рыжую красавицу на балкон. Однако, выйдя на балкон, начал приставать к ней, но, когда, ущипнув красавицу за зад, хотел было облапать ее, она такой бабой-ягой оскалила на него свои огромные клыки, что он отшатнулся от колдуньи, как от огня. Агафья, расхохотавшись и вновь приняв вид кокетливой красотки, вскочила верхом на помело и взмыла в небо.
Утром того майского дня, когда должны были проходить заключительные выступления Всесоюзного конкурса бальных танцев, в малом зале Дворца культуры АЗЛК состоялась лекция по проблемам левитации. Один из пионеров советской левитации Ломтев наконец-то решил ознакомить парапсихологическую общественность со своей методикой левитирования и показать практические приемы этого искусства. Лекция так и называлась: „Практическая левитация: новая методика полетов, разработанная членом Международной ассоциации А.С. Ломтевым". Утренние часы с одиннадцати до двенадцати Ломтев считал самыми благодатными для первых, так сказать, шагов в левитации, а лучше сказать, для прыжков в левитации.