Док Сэвидж. Выпуск второй
Шрифт:
— Сколько? — спросила тень.
— Тысяча двести долларов, — Курам на смех, — сказал незнакомец. Можешь оставить себе.
Сенатор Фанстон попытался облизнуть губы, но язык был очень сухим от волнения, так как ничего хорошего его наверняка не ожидало. Он заметил в руках своего мрачного посетителя оружие, вид которого был довольно неприятным. По всей вероятности, какой-то тип жидкостного пистолета.
— Жидкость в этой штуке, — сказал посетитель, слегка повернув свой пистолет, — прикончит тебя в один миг. Дуло залеплено
Он не закончил.
— Что вам надо?
— Ответ на один вопрос, — ответил тот.
Сенатор Фанстон, будучи человеком наблюдательным, успел заметить, что непрошеный гость был в синем костюме, мало чем отличавшемся от тысяч других, которые сейчас носят в Вашингтоне. Лицо его полностью закрывала черная как смоль маска, а на руках были черные перчатки.
— Гм-м! — кашлянул сенатор Фанстон. — Что ж, валяйте!
— Назови имя человека, которого Док Сэвидж собирается вернуть к жизни.
— Ничего не выйдет!
— Я не шучу!
— Я тоже!
— Тогда мы зря теряем время на болтовню.
Человек в маске поднялся и спокойно вытянул перед собой жидкостный пистолет. Не было никакого сомнения, что он тотчас же выстрелит.
— Погодите! — проворчал сенатор Фанстон. — Глупо с моей стороны сопротивляться!
— Разумеется!
— У меня в кармане находится лоскуток бумаги, на котором написано имя.
Человек в маске подошел за лоскутком. Ни ростом, ни телосложением он не превосходил сенатора Фанстона.
На близком расстоянии от него исходил запах, напоминающий цветочный магазин.
— Черт побери! — выругался незнакомец, бросив взгляд на бумажку. — А теперь повернись, я свяжу тебе руки за спиной.
Сенатор Фанстон подчинился. И тут незнакомец нанес ему дубинкой удар по голове, переступил через бесчувственное тело и направился на кухню. С кляпом во рту и связанная, здесь находилась негритянка Орхидея. Не останавливаясь, человек в маске направился к выходу.
На ближайшей улице его поджидал адвокат Шастер.
Вместе они сели в лимузин. До этого незнакомец успел снять маску.
Это был генерал Ино.
— Хорошие новости? — спросил его Праудмен Шастер.
— Мы во всеоружии, — ответил Ино.
— Теперь вы не проиграете ни единого пари? — спросил адвокат-интриган.
— Ни единого.
— Какое же это имя?
Генерал Ино достал цидулку, которую отнял у сенатора Фанстона, и дал Праудмену Шастеру прочитать написанное на ней имя.
— Томас Джефферсон, великий демократ! — воскликнул Праудмен Шастер.
Сенатор Фанстон пришел в себя, несколько раз тяжело вздохнул, встал и шатаясь направился к своему чемодану. Вытащив оттуда большой шестизарядный револьвер, он отправился на поиски своего посетителя.
Рыская со своим оружием взад и вперед по Делавэр-авеню, он обратил на себя внимание полицейского и чуть было не угодил в тюрьму, после чего тяжелой поступью
Освободившись от своих пут, Орхидея начала рассказывать, что с ней произошло, в результате чего сенатор Фанстон убедился, что эта темнолицая женщина умеет ругаться как сапожник.
Сенатор Фанстон подошел к телефону и по междугородке связался в Нью-Йорке с Доком Сэвиджем.
Когда послышался замечательный голос Бронзового человека, сенатор сообщил, что произошло.
— Но мне удалось перехитрить их, — сказал сенатор. Затем повернул голову и приказал: — Прекрати материться, Орхидея!
Орхидея сидела на кушетке возле телефона, извергая вполголоса ругательства. Негритянка сразу умолкла под леденящим взглядом сенатора.
Сенатор сообщил Доку Сэвиджу: — У меня в кармане находилась бумажка с именем человека, которого я как истинный и верный демократ считаю самым великим из всех смертных, когда-либо живших на земле. Это, разумеется, был Томас Джефферсон — основатель демократической партии.
— Стало быть, — сказал Док Сэвидж, — избранником является не он?
— Совершенно верно. Имя избранника станет известным только в назначенный день. Воскреснуть должен будет не Томас Джефферсон. Его забаллотировали.
— Спасибо за эту информацию, — спокойно сказал Док Сэвидж.
— Не за что, — ответил сенатор Фанстон. — Думаю, вы знаете лучше меня, что это могло значить и как действовать дальше.
На этом разговор закончился.
Когда сенатор Фанстон положил трубку, Орхидея Джонс поднялась с кушетки, вытащила из своей пазухи револьвер и начала целиться в мудрого сенатора. Но только начала. Так как сенатор Фанстон все еще не отошел от гнева, он, увидев оружие, в то же мгновение сделал яростный прыжок, и тут же вспыхнула драка.
Фанстон хотел нанести сильный удар, но промахнулся. Взамен он получил удар в глаз. Следующим ударом ему расквасили нос и выбили зубы. Сенатор выплюнул кровь, зубы, изрыгнул сногсшибательное проклятие и схватил Орхидею. Ткань на ее одежде лопнула, платье сорвалось и осталось в руках сенатора; там оказалось много набивки.
— Черт побери! — проревел Фанстон. — Так вы не женщина!
Опрокинулись стулья. Слышались глухие удары кулаков. Стонали, шипели, ругались мужчины. Фанстон опять дернул одежду своего противника.
— Белый мужчина! — простонал сенатор. — Тысяча чертей! Меня одурачили!
Ему предстояло потерпеть еще одно поражение. С этим противником, оказавшимся белым мужчиной, ему не суждено было справиться. Тот был более молод, ловок и силен. Пожилой сенатор, который в своей жизни то и делал, что курил, пил пиво и держал речи, наконец рухнул.
Оружие Орхидеи было нацелено ему в глаз.
— Кого комитет избрал для воскрешения? — прозвучал противный голос Орхидеи.