Доктор Бирч и его молодые друзья
Шрифт:
Я считалъ своею обязанностью сообщитъ объ этомъ старой Зо. Но злая два отвчала мн, что она желала бы, чтобы люди заботились о своихъ собственныхъ длахъ и держали языкъ за зубами; что есть люди, которымъ платятъ жалованье за преподаваніе чистописанія, но не зато, чтобы они производили въ дом раздоръ. Посл этого я призадумался, слдуетъ ли мн сообщатъ обо всемъ доктору.
XIII
Старый воспитанникъ
Проходя сегодня утромъ черезъ лужайку, на которой играютъ воспитанники, я
Они, очевидно, разговаривали о старыхъ временахъ.
— Что сдлалось съ Ирвинонъ и Смитомъ? — Гд теперь Билль Гэрри и Джонесъ, — не Сквинни Джонесъ, а Кокку Джонесъ? и т. д.
Джентльменъ былъ здсь не чужой; по всему замтно, что онъ старый воспитанникъ школы Бирча и зашелъ повидаться съ остающимися здсь товарищами и постить cari luogi своей юности.
Чэмпіонъ очевидно гордился этимъ товарищемъ. Онъ позвалъ своего брата, меньшого Чампіонаи представилъ его пріятелю.
— Поди сюда, сэръ, сказалъ онъ. — Его еще не было въ школ въ наше время, Дависонъ. — Нетъ, сэръ, обратился онъ снова къ брату: — это капитанъ Дависонъ, воспитанникъ Бирча. Сирсои у него, кто былъ въ первыхъ рядахъ при Себраск?
Лицо Пети зардлось румянцемъ, когда онъ взглянулъ на Дэвисона и протянулъ ему руку. Старый Чампіонъ и Дависонъ также одушевились. Закричали. «Ура! ура! ура"» а Чампіонъ шелъ впереди и размахивалъ своей дубиною. Сцена стоила того, чтобъ посмотрть. Нын воинъ-герой, а нкогда школьный птухъ, воротился въ мсто своего дтства взглянуть на старыхъ друзей. Онъ никогда не забывалъ ихъ, хотя, разставшись съ ними, видалъ вблизи смерть и пріобрлъ себ почетное званіе. Одинъ только мой санъ не позволилъ мн также снять передъ нимъ шляпу.
Капитанъ Дависонъ, все-таки подъ руку съ Чампіономъ, и окруженный толпою маленькихъ учениковъ, подошелъ ршительнымъ шагомъ къ углу лужайки, гд мистриссъ Рэгглесъ разбила свою лавочку сладкихъ пирожковъ.
— Здорово, матушка Рэгглесъ! помните ли вы меня? сказалъ онъ, протягивая ей руку.
— Боже мой! это Дависонъ старшій! отвчала она. — Вдь вы, Дависонъ старшій, должны мн четыре пенса за дв сосульки!
Дависонъ захохоталъ, и мальчишки вторили ему хоромъ.
— Я закупаю всю твою лавочку, сказалъ онъ. — Ну, братцы, принимайтесь!
Тутъ раздались опять громкія «ура!» которыя превзошли вс прежнія восклицанія. Каждый кричалъ изъ всей силы, кром одного Пигги Дэффа, который въ тоже мгновеніе бросился на трехъ-угольный посный пирожокъ, но былъ остановленъ Чампіономъ, до надлежащаго раздла. Такъ и было сдлано, и никто не остался безъ своей части. Лавочка очистилась въ одну минуту: исчезли малиновые открытые пирожки, исчезли медовые «буйволовы глаза», исчезли «сладкіе каблуки» съ своею пріятною наружностью и еще лучшимъ вкусомъ.
Громогласныя «ура!» вызвали изъ дому самого доктора, который надлъ на носъ очки и изумился, увидя
— Неужели Дависонъ? сказалъ докторъ дрожащимъ голосомъ. — Благослови васъ Богъ, мой милый!
И они пожали другъ другу руки.
— Ну, дти, прибавилъ онъ. — сегодня у васъ будетъ отдыхъ.
И снова раздались крики, какъ будто весь этотъ день школ Бирча суждено уже было кричать.
— Какъ поживаете? какъ ваше семейство, сэръ? спросилъ капитанъ Дависонъ.
— Полюбуйся, отвчалъ докторъ. — Флора выросла и сдлалась настоящею леди. Сегодня ты у насъ обдаешь. Чампіонъ старшій, приходи въ пять часовъ обдать. Мистеръ Т., вы доставите намъ удовольствіе своимъ сообществомъ.
Докторъ отворилъ садовую калитку, и примиренный старый наставникъ вошелъ къ своимъ воспитанникамъ въ домъ.
Я счелъ необходимымъ — по крайней мр для меня — пробраться въ комнату миссъ Раби и разсказать ей объ этомъ происшествіи. Она трудилась по обыкновенію надъ бльемъ, дятельно и весело.
— Вы можете оставить свою работу, сказалъ я, смясь, — докторъ назначилъ сегодня отдыхъ.
— У меня никогда нтъ отдыха, отвчала миссъ Раби.
Тугъ я разсказалъ ей сцену, которой я сей часъ былъ свидтелемъ: какъ явился въ школ старый ученикъ, какъ онъ закупилъ вс сладкіе пирожки, какъ назначенъ былъ докторомъ отдыхъ и какъ мальчики кричали: «Ура, Дависонъ!»
— Кто? вскричала миссъ Раби, вздрогнувъ и поблвъ, какъ полотно.
Я сказалъ ей, что это былъ капитанъ изъ Индіи, и описалъ наружность и все поведеніе капитана. Когда я кончилъ, она попросила меня подать ей стаканъ воды; ей было дурно. Но она оправилась, когда я воротился съ водою.
–
Теперь для меня все ясно. Дависонъ, посидвъ съ четверть часа съ докторомъ, который приписывалъ безпокойство гостя желанію видть скоре миссъ Флору Бирчъ, вдругъ объявилъ ему, что желаетъ видть миссъ Роби.
— Вы помните, сэръ сказалъ онъ: — какъ она была добра къ моему маленькому брату.
На это докторъ, удивленный тмъ, что кому нибудь есть дло и къ миссъ Раби, отвчалъ, что она въ маленькой школ, куда капитанъ и отправился, помня хорошо туда дорогу съ прежняго времени.
Черезъ нсколько минутъ посл этого миссъ Бирчъ и миссъ Зоя воротились съ прогулки въ одноколк вмст съ Плантагепетомъ Гонтомъ и, узнавъ о прибытіи Дависона и о томъ, что онъ у миссъ Раби въ маленькой школ, сдлали на эту комнату нашествіе. Я вошелъ туда другою дверью. Мн хотлось знать, будетъ ли миссъ Раби пить воду.
Мы застали ее въ самомъ дружескомъ расположеніи къ Дависону.
— Прекрасно! клянусь, безподобно! закричала Зоя.
Но Дависонъ не выпускалъ руки миссъ Раби….
— Вы можете искать себ другой гувернантки сэръ, для маленькихъ учениковъ, сказалъ Франкъ Дависонъ доктору. — Анна Раби общала хать со мною.