Чтение онлайн

на главную

Жанры

Доктор Кто. Крадущийся ужас
Шрифт:

– Ничего себе!

Под деревьями засел огромный жук размером с машину. Полковник нервно хохотнул:

– Вот тебе и «Фольксваген Жук».

– Да. Настоящее чудовище, сэр.

– Вы пробовали с ним что-нибудь сделать?

– Наш снайпер выстрелил пару раз, но даже бронебойные снаряды его не берут. Я не хотел прибегать к более крупному калибру, пока мы не узнаем о местонахождении гражданских.

Полковник Дикинсон изучил пробоину в панцире жука.

– Похоже, «Линке» успел его потрепать до того, как упал. По крайней мере, мы знаем, что монстры уязвимы.

Выяснили, к какому виду принадлежит эта тварь?

– Да, сэр. Добби Палмер разбирается в жуках. Говорит, что это жук-бомбардир.

Полковник кивнул. Капрал Добби Палмер был медиком. Оттопыренные уши и выдающийся нос придавали ему очевидное сходство с домашним эльфом Добби из фильмов о Гарри Поттере, так что прозвище напрашивалось само.

– Добби рассказал что-нибудь полезное о бомбардирах?

– Очень много, сэр. Оказывается, этот жук умеет стрелять кипящей кислотой из заднего отверстия. Вполне возможно, именно так он сбил вертолет. И он там не один. Сюда, сэр.

Полковник слез с бронетранспортера и направился за Уилсоном к палатке, которую поставили в дальнем конце площадки. Внутри на походных койках лежали двое солдат, чьи ноги были покрыты окровавленными бинтами. Оба при виде полковника попытались приподняться, но Дикинсон жестом их остановил.

– Вольно, – сказал он, стиснув зубы при виде ран. Он уже потерял вертолетную команду и не собирался терять кого-либо еще. – Что с ними случилось?

– Паутина блокирует только дороги, – пояснил Уилсон. – Остальной периметр проходит по полям и живым изгородям. Рядовой Арнопп вызвался вести группу к месту крушения, чтобы забрать тела. Но отряд прошел не больше десяти метров внутрь периметра.

– Еще бомбардиры?

– Нет, сэр. Вот это. – Уилсон указал на стол у стены. Там на пластиковых подносах лежали чьи-то блестящие черные останки. Полковник не сразу понял, на что смотрит, но через несколько секунд отдельные части показались ему странно знакомыми.

– Муравьи?! – осенило Дикинсона.

– Так точно, сэр. Они зарылись в землю и застали наших людей врасплох. – Капитан Уилсон взял поднос с брюшком. – Маленькие зловредные паразиты. Очень живучие. Рядовой Арнопп выпустил в этого целую обойму, прежде чем он угомонился. Даже если их разрубить, они продолжают шевелиться. В конце концов пришлось использовать гранаты.

Полковник забрал поднос, чтобы поближе рассмотреть останки муравья.

– Есть хоть какая-то информация, почему они вдруг так вымахали?

– Нет, сэр. Люди говорят о радиации, но мне кажется, кто-то пересмотрел фильмов ужасов. На всякий случай мы все тут проверили со счетчиками Гейгера – показания в норме. Я отправил одну из мертвых тварей в Бристольский университет, на кафедру энтомологии. Может, они что-нибудь выяснят.

Полковник кивнул и поставил поднос обратно на стол. В этот момент снаружи послышались крики и нарастающий низкий гул, словно к лагерю летел самолет. Офицеры встревоженно переглянулись.

– Что там еще?

Откинув полог палатки, они увидели, как над изгородью пронеслись несколько гигантских насекомых. Когда одно из них, злобно жужжа, спикировало

на солдат, те кинулись врассыпную. Наконец твари скрылись за деревьями. Полковник Дикинсон хмуро посмотрел на Уилсона.

– Бронетанковые дивизии жуков, пауки-саперы, муравьиная пехота, а теперь и поддержка с воздуха. Капитан, вам не кажется, что эти насекомые слишком хорошо разбираются в военной тактике?

– Сэр?

– До сих пор они нападали, только если мы проникали на их территорию. – Полковник задумчиво потер подбородок. – Следовательно, они что-то защищают.

Он выпрямился.

– Капитан, я хочу знать все о Рингстоуне и его жителях. Кто там живет, кто работает, кто отдыхает на выходных. Кто в последнее время покинул деревню, кто туда переехал. Люди, компании – мне нужна вся информация.

– Будет сделано, сэр!

Капитан Уилсон отправился исполнять приказ, а полковник Дикинсон стал наблюдать за насекомыми, которые лениво кружили над башней далекой церкви. Словно оберегали что-то.

Или кого-то.

Глава седьмая

Клара с Анджелой шагали по ослепительно-желтому рапсовому полю, торопясь уйти как можно дальше от деревни. Солнце стояло высоко в небе. В воздухе жужжали самые обычные насекомые – но даже они заставляли Клару нервно оглядываться на каждый шорох и стрекот, внушая самые мрачные догадки о том, что может таиться в высокой траве.

Девушка все никак не могла выбросить из головы красочный плакат с насекомыми Британии, который висел в классе биологии школы Коал Хилл. Особенно ее волновала та часть, что была посвящена жалящим. Пауки, жуки и комары – уже плохо, но вдруг где-нибудь прячутся гигантские осы и пчелы? Клара прекрасно помнила, как в детстве ее ужалила оса. Если маленькое насекомое могло причинить такую боль, на что способно гигантское?.. От этих мыслей Кларе становилось дурно.

Желтые головки рапса мерно покачивались на ветру. Казалось, полю нет ни конца, ни края. Вдруг за зеленой изгородью показались несколько приземистых однотипных зданий. Клара поняла, что Анджела ведет ее в исследовательский центр, о котором столько судачили в деревне.

Наконец они остановились перед старыми деревянным воротами. Анджела присела, чтобы взглянуть в щель между досками. Клара пристроилась рядом.

– Надо было догадаться, куда ты меня ведешь.

– В деревне мы бы долго не продержались, – пожала плечами ветеринар, – но хочется верить, что сюда эти твари еще не добрались. Здесь точно должны быть помещения, чтобы спрятаться, и телефон.

– Если только «эти твари» не прилетают отсюда, – указала на слабое место в ее рассуждениях Клара.

– Сумасшедшие ученые разводят гигантских насекомых в секретной лаборатории где-то на задворках Англии? – нахмурилась Анджела. – Ты сама-то в это веришь?

– Ты удивишься, если узнаешь, во что мне пришлось поверить за последнее время, – начала было Клара, но, поймав заинтересованный взгляд женщины, покачала головой. – Забудь. Что-то я заболталась. Ты права, нам нужно найти безопасное место. Ты кого-нибудь видишь?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена