Доктора Бесконечности
Шрифт:
Угрозы гладкокожего мальчика было тяжело воспринимать всерьёз. Как бы там ни было, она была выше его по рангу, что бы он себе ни думал. Реймор понял намёк. Он отодвинулся от неё.
Ларна не помнила, какие у Стражи права по отношению к повелителям времени. Ей казалось, что любой официальный допрос о таких важных вещах должен проводиться трибуналом равных ей, а не первой попавшейся под руку парой стражей.
— В котором часу это было?
— Я вернулась в свою комнату около восьми и приняла душ. Вейм пришёл вскоре после
— И вы пошли вместе с ним в камеру?
— Да.
Реймор внимательно сверился со своими записями:
— И он в этот момент был всё ещё жив?
— Очевидно.
— Это может кто-нибудь подтвердить?
— Моя горничная.
— Видел ли вас кто-то после того, как вы вышли из своей комнаты?
— Моя комната всего на этаж выше, тут буквально две минуты идти.
— Значит, свидетелей нет, — Реймор отметил это в своём блокноте, всем своим видом показывая, что он только что добился важного результата.
— Минутку… да, мы встретили Доктора, сразу, как только вышли.
Реймор и Пелтрок переглянулись.
— В жилом секторе, после восьми ударов? — спросил Пелтрок.
— Да. Он спешил.
— А вы?
— Нам незачем было спешить. Я же вам только что сказала: от двери моей квартиры до Эпсилон всего пара минут.
— Присутствующий здесь констебль Пелтрок был за сутки до этого похищен, его удерживали против его воли.
— Это неслыханно! — Ларна была искренне шокирована.
Что здесь происходило? Убийство и похищение — такое ведь случалось только в сказках, а не в упорядоченном мире современного Капитолия.
— Вы считаете, что это сделал тот же, кто убил Вейма?
— Да, мы так считаем, — спокойно сказал Реймор. — Вы, естественно, сделаете всё, чтобы помочь задержать этого преступника.
Ларна пожала плечами:
— Если я могу чем-то помочь.
— Вы не могли бы надеть вот это? — попросил Реймор. Он протянул ей маленькую чёрную точку.
Ларна взяла её в руки.
— Что это? — спросила она, думая, что это какой-то детектор лжи.
— Устройство искажения голоса, подобное тому, которым пользовался похититель констебля Пелтрока.
— Как мне его надеть? — спросила она.
— На верхнюю губу, — подсказал Пелтрок.
Реймор недовольно посмотрел на него. Ларна внезапно поняла, что происходит. Если бы она знала, как пользоваться этим устройством, это было бы свидетельством против неё.
— Вы считаете меня похитителем?
Пелтрок схватил её за запястье, а Реймор помогал приблизить её руку к лицу.
— Так будет лучше. Не сопротивляйтесь, и вы не пострадаете.
— Уберите от меня руки! — Ларна нажала запястьем между большим и указательным пальцами Пелтрока и вырвалась из их рук. Два стража чуть не упали друг на друга.
— А вы сильнее, чем выглядите, — заметил Пелтрок, поглаживая руку.
— Я повелитель времени, капитан Реймор,
Она положила чёрную точку на кончик пальца и приложила её к лицу. Должно быть, точка выглядела как искусственная родинка.
— Что мне для вас сказать? — спросила она. Эти слова произнёс спокойный мужской голос.
— Это она! — вскрикнул Пелтрок. — Это тот же голос.
Ларна содрала с себя устройство и швырнула его в констебля.
— Это устройство искажения голоса, идиот! — крикнула она. — Оно искажает голоса. В том-то его и смысл, что с ним я звучу как он. Сами наденьте. Давайте, наденьте эту чёртову штуку на себя! Ваш голос будет точно таким же.
Реймор ухмыльнулся:
— Это всё, что вы можете сказать в свою защиту? Что Пелтрок сам себя похитил?
— Уверена, что вам удастся найти улики, которые это подтвердят, — сказала она ему. — В конце концов, он ведь был на месте преступления.
Она повернулась к Пелтроку, который всё ещё раболепствовал перед ней.
— Вы, я полагаю, видели своего похитителя. Значит, вы видели его лицо?
— На напавшем были маска и плащ, — промямлил он.
— Как вы и сами знаете, — добавил Реймор.
Ларна его проигнорировала.
— Маска, плащ, и устройство, искажающее голос? Тогда с чего вы взяли, что это была я? С чего вы вообще взяли, что это была женщина?
Реймор показал металлическую трубку.
— Магистрат обнаружил этот силовой нож в комнате Доктора. Вы в это время были там, — капитан старался придать своему голосу нейтральную интонацию, но также старался намекнуть, что она и Доктор вели себя предосудительно.
— Туда его не я положила, — сказала им Ларна.
— На нём отпечатки ваших пальцев, — заметил Реймор, передавая нож. — И вы его никогда не видели?
— Он был в комнате Доктора, этого я не отрицаю. Я видела там этот нож.
— Вы его не только видели.
— Я брала его в руки, — она протянула большой палец, на котором всё ещё был порез. — Я руку поранила этой штукой.
— Это палец, — сказал Реймор, и его лицо дёрнулось от радости тому, что ему удалось подловить её хотя бы на небольшой ошибке.
Ларна закатила глаза:
— Я не приносила этот нож в комнату Доктора, он уже был там, когда я туда пришла. Я оставила его на столе.
— А! — триумфально сказал Пелтрок. — А вот тут вы ошибаетесь. Это мы оставили нож на столе!
— Что?
— Мы приходили в комнату к Доктору в предыдущую ночь, перед тем, как меня похитили.
— В предыдущую ночь? — тихо ответила Ларна.
— Да.
— Значит, этот нож был там до того, как вас похитили, и за целый день до того, как убили Вейма? Значит, он до сих пор был там сегодня утром.