Долг чести
Шрифт:
— Джек, рейнджеры высадились в заданной точке.
— Отлично, Роб. Ты нужен мне здесь, — сказал ему Райан.
— Зачем? У меня много дел и…
— Приезжай немедленно, Робби. — Послышался щелчок, и связь прервалась.
Затем они приступили к переноске груза. Огромные грузовые парашюты приземлились всего в двух сотнях метров от расчётной точки, намного ближе, чем предполагалось. Разбившись на пары, рейнджеры затаскивали пустые ёмкости для горючего вверх к тому месту, где кончался лес, рядом с высокогорной поляной. Покончив с этим, они протянули шланг и перекачали двадцать тысяч фунтов авиационного горючего JP-5 из одной большой резиновой ёмкости в шесть маленьких,
— Джек, у меня масса дел, черт побери, — выпалил Робби, входя в кабинет Райана.
— У тебя больше нет здесь никаких дел. Вчера мы с президентом говорили о тебе. — Что ты имеешь в виду?
— Собирай вещи. Ты назначен командующим боевой авианосной группы «Стеннис». — Райану хотелось улыбнуться другу, но у него не хватило духа. Какие улыбки, когда ты даёшь своему другу столь опасное задание. Джексон внезапно остановился.
— Ты уверен?
— Решение уже принято. Президент подписал приказ о твоём назначении. Главнокомандующий Тихоокеанским флотом уведомлен об этом решении президента. Адмирал Ситон…
Робби кивнул.
— Да, мне довелось служить вместе с ним.
— В твоём распоряжении два часа. На авиабазе Эндрюз тебя ждёт «Гольфстрим». Нам нужен человек, — объяснил советник по национальной безопасности, — знакомый с политическими ограничениями операции. Можешь идти до самого предела. Роб, но не дальше. Мы должны решить эту проблему не столько силой, сколько умом.
— Понимаю.
Райан встал и подошёл к другу.
— Знаешь, мне очень неловко…
— Это мой долг, Джек.
«Теннесси» прибыла на свою позицию у берегов Японии и наконец сбавила ход до пяти узлов — нормальная скорость для патрулирования. Капитан третьего ранга Клаггетт воспользовался возможностью проверить координаты по выступающему утёсу, известному морякам под названием «Жена Лота», и тут же отдал приказ о погружении на глубину шестьсот футов под слой термоклина. Экраны гидроакустиков пустовали — странная ситуация для обычно оживлённых судоходных путей, но после четырех с половиной суток подводного плавания на опасно высокой скорости все испытывали облегчение. Армейский персонал успел адаптироваться к необычным условиям, и солдаты вместе с подводниками совершали пробежки на пустующей теперь ракетной палубе. В настоящий момент условия операции мало чем отличались от привычного распорядка подводного ракетоносца: оставаться незамеченным и по мере возможности собирать информацию
По системе космической связи Сэнди Рихтера и его коллег проинформировали, что предстоящая операция получит, скорее всего, одобрение руководства. Это означало, что теперь им придётся проводить больше времени на тренажёрах, пока наземные группы технического обслуживания готовили их «команчи». К сожалению, в программу технической подготовки каждого аппарата входил монтаж к бортам странных и определённо не способствующих улучшению технологии крыльев, а также подвесных топливных баков для удлинения радиуса полёта. Но Рихтер знал об этом с самого начала, да и к тому же никто не интересовался, что он думает по этому поводу. В настоящий момент проводилась окончательная оценка трех сценариев, и лётные экипажи проходили их один за другим, механически выполняя телодвижения в реальном мире и одновременно приучая тела и сознание действовать в виртуальном.
— Черт побери, как мы сможем это сделать? — недоуменно спросил Чавез.
Настоящим русским не пришло бы в голову так возмущаться полученным приказом, подумал Щеренко.
— Я только передаю инструкции, поступившие из вашего управления, — сказал он. — Мне также известно, что ни одно официальное японское агентство не имеет отношения к исчезновению Коги.
— Вы полагаете, это дело рук Яматы? — спросил Кларк. Сказанное Щеренко несколько суживало широкое поле поисков и в то же время превращало невозможное задание во всего лишь просто опасное.
— Разумное предположение. Вы ведь знаете, где он живёт?
— Мы видели издали этот небоскрёб, — кивнул Чавез.
— Ах да, конечно — ваши фотографии. — Майору очень хотелось узнать, о чём конкретно идёт речь, но глупо задавать подобный вопрос, да и к тому же он не был уверен, что эти два американца знают ответ.
— Если у вас есть и другие возможности в этой стране, советую воспользоваться ими. Мы тоже привлекаем всех своих агентов. Скорее всего именно Кога может стать ключом к политическому решению проблемы.
— Если такое вообще возможно, — заметил Динг.
— Очень приятно снова лететь с вами, капитан Сато, — приветливо сказал Ямата. Ему польстило, что его пригласили в лётную кабину. Он обратил внимание и на то, что пилот принадлежит к настоящим патриотам, он искусный и опытный специалист, понимающий, что сейчас происходит. Как жаль, что такой талантливый человек не сумел занять более высокое положение в обществе, выбрал для себя столь низменную профессию.
Сато снял наушники и откинулся на спинку кресла.
— Приятная перемена после рейсов в Канаду.
— Как настроение на Американском континенте?
— Мне довелось побеседовать с несколькими предпринимателями, которые возвращались домой. По их мнению, американцы просто не могут понять, что происходит, они сбиты с толку.
— Это верно. — Ямата улыбнулся. — Их легко сбить с толку.
— Можно надеяться на дипломатическое урегулирование кризиса, Ямата-сан?
— Думаю, да. У них недостаточно сил, чтобы нанести нам решительный удар.
— Мой отец командовал эсминцем в прошлую войну. Мой брат…
— Да, капитан, я хорошо его знаю. — Ямата заметил, как при этих словах радостно вспыхнули глаза пилота.
— А мой сын — лётчик-истребитель. Летает на «игле».
— Пока наши истребители проявили себя с лучшей стороны. Они сбили два американских бомбардировщика.
— Неужели? — Капитан Сато не знал об этом.
— Американцы пытались прощупать нашу противовоздушную оборону, — заметил промышленник. — И потерпели неудачу.