Долгая дорога домой
Шрифт:
Когда вспыхнувшие ослепительно ярким светом фары вооруженного пулеметом «Лендровера» пригвоздили ее к стене, Сорейя завопила и бросилась бежать в другую сторону. Однако на сей раз ей убежать не удалось — один из солдат патруля в два счета догнал ее, сбил с ног и парой хороших пинков привел в относительное чувство. Как я уже упоминал, приличные люди по ночным улицам Джелалабада не шлялись, а с неприличными так и следовало поступать.
— Муртаза, что там? — не вылезая из машины, крикнул командир.
— Не знаю. Какая-то шармута [36]…
— Шармута это хорошо. Берем ее
— Господин капитан, она говорит, что там кого-то убили! Не встает.
Капитан нахмурился — то, что казалось мелким недоразумением, перерастало во что-то большее. Придется все-таки выйти из машины.
— Али, посвети! — приказал он пулеметчику.
Принц Акмаль, снаряжая свое воинство, пожадничал на приборы ночного ви#дения в каждой машине — и вместо этого рядом с пулеметной турелью смонтировали мощный прожектор, запитанный от отдельного аккумулятора, стоящего в ногах у пулеметчика. Прожектор можно было включать и выключать по надобности, кроме того, при невысоком общем уровне подготовки афганского воинства прожектор выполнял роль прицела — пулеметные пули ложились примерно туда, куда он светил, просто и наглядно.
Прожектор высветил Муртазу, капитана — и ползающую перед ними бабу. Али, который был завербован совсем недавно из бедного племени и по причине невысокого чина не нашел тех, кто будет давать ему взятки за покровительство, и поэтому из-за недостатка денег ограничивал свои мужские потребности общением с бачами, от вида настоящей женщины, да еще и шармуты, судорожно сглотнул. Наверное, капитан сам не будет, побрезгует, но отдаст ее им, потому что шармута — она и есть шармута. В его жизни это будет первая женщина…
Капитан тем временем расстегнул кобуру, машинально хлопнул рукой по ствольной коробке автомата, проверяя, на месте ли он и как висит. Он служил в городе дольше, чем эти желторотые птенцы под его командой, и знал, насколько могут быть опасны ночные улицы Джелалабада. Шармута могла быть отвлекающим маневром для тех, кто зачем-то захотел рассчитаться с людьми принца Акмаля. Недавно люди принца совершили налет на большой склад, конфисковали много товара у торговцев, которые пытались утаить от принца часть прибыли — и за это потеряли все. Склад этот принадлежал людям из племени Африди, бо#льшая часть которого жила по ту сторону границы. Это были очень опасные люди, они поднимали восстания с той стороны границы, неспокойно было и с этой. У них имелось даже собственное оружейное производство [37]. Самое плохое то, что среди людей Африди были не только боевики племенного ополчения, но и настоящие террористы, умеющие проводить акции в густонаселенных городских районах — не раз и не два они взрывали полицейские участки и колонны в Пешаваре и даже в Равалпинди. На месте принца Акмаля капитан бы поостерегся бросать открытый вызов Африди и просто потребовал бы с них штраф. Но принц был на своем месте — за толстенным бетоном стен и оградами с датчиками движения, а капитан был на своем — на темной и опасной ночной джелалабадской улице.
Капитан, осторожно подойдя к шармуте, чуть пихнул ее ногой. Ему не нравилась паранджа — под ней легко спрятать оружие или того хуже — взрывчатку.
— Что ты говоришь, женщина?
— Убили! Убили! — провыла Сорейя, чуть не лишившаяся рассудка от страха.
— Кого убили? О чем ты говоришь, женщина! Я теряю терпение!
С этими словами капитан пнул шармуту ногой чуть сильнее.
— На базаре убили!
— Кого там убили? На каком базаре!?
— Убили! Убили!!!
Раздраженно капитан еще раз сунул шармуте ногой, понимая, что теряет время.
— Муртаза, грузи эту проклятую Аллахом тварь в машину. Поедем к рынку, там и разберемся. Султан, объяви тревогу, передай — куда мы следуем. Подозрение на убийство у рынка.
Малограмотный сорбоз [38]так и передал дословно — убийство у рынка. При этом не уточнил — у какого, а рынков было два. В результате — это сильно помогло русской ударной группе, распылив силы противника.
* * *
Бес хлопнул Араба по плечу — на месте, прикрываю. Араб двинулся вперед, наклонился над омерзительно воняющим телом Гульбеддин-хана. Распахнул халат сверху — и сдернул с шеи толстую золотую цепочку с ключами на ней. Больше она этому жирному уроду не понадобится.
Первоначально Араб выбрал неверное направление — сунулся туда, откуда вышел Гульбеддин-хан. Оказалось, что это подсобное помещение, заставленное мешками, коробками, ящиками с бутылками — там же был угол с ножом и перекладиной с мясными крюками, чтобы вешать туши. Омерзительно воняло, вся стена в том углу была забрызгана кровью.
Антисанитарная обстановочка…
Вернувшись, Араб показал на пальцах — ничего, потом тронулся к другой двери, к той самой, куда его проводили в первый раз, и где был кабинет Гульбеддин-хана.
Вадим твердо решил бежать. Даже один, но бежать. Сидя здесь, он ничего не изменит — потом можно будет улучить момент и вернуться за остальными.
Их держали со связанными руками в помещении, видимо, специально предназначенном для содержания рабов. Голые стены, зарешеченное окошко под самым потолком и обитая сталью дверь, замыкающаяся на засов снаружи.
На третий час усилий Вадиму удалось выскользнуть из петли, связывающей руки, — здесь не умели вязать узлы, да и веревка была какая-то примитивная, мохнатая. Жиртрест тем временем сидел у стены и с периодичностью раз в полчаса принимался ныть.
— Давай развяжу…
— Накажут…
— Так и так накажут! Я уже развязался. Поворачивайся.
Жиртрест неуклюже повернулся, на то, чтобы избавить его от веревки, Вадим потратил меньше минуты.
— Ты скаут? — вопрос был принципиально важен, потому что скауты сдают физнорматив. Без физнорматива — хреново.
— Нет.
— Сокольской гимнастикой [39]занимаешься?
— Нет, я в фитнесс хожу. С мамой…
— А что жирный такой?
— Обмен веществ…
Вадим даже заскрипел зубами от досады, и жиртрест испуганно отшатнулся от него.
— Ты что?
— Ничего… За сколько километр пробегаешь?
— Не знаю.
— То есть как — не знаю? Ты что — в гимназии не учишься?
— Учусь. В лицее [40]…
— И что там у вас — физры [41]нет?